Выбрать главу

— Доброго утра, мессир Лоран. Вас ждет посланец его величества.

О, это, наверное, обещанное разрешение на посещение архива. Хорошо, значит, сразу можем пойти туда.

— Доброго, Бернар, спасибо. — Гастон остановился и улыбнулся. — Познакомься, это Полин, мой якорь. — Он чуть подтолкнул меня вперед, а я, неожиданно засмущавшись, уставилась в пол и скомканно поздоровалась:

— Здравствуйте.

— Поздравляю, мессир, — с искренней радостью произнес дежурный. — Добро пожаловать в Консьержери, госпожа Полин. Хорошего дня, — пожелал Бернар с ответной улыбкой, и я неуверенно кивнула, бросив на него косой взгляд.

— Спасибо, — тоже проявила я вежливость и перевела дух, когда мы отошли от дежурного.

— Полли, такое ощущение, что ты не работала последние пятнадцать лет в «Золотых колибри», — понизив голос, со смешком сказал Гастон, взглянув на меня.

Я поджала губы и вскинула подбородок.

— Это другое! — пробормотала я, чувствуя себя немного глупо.

Гастон мягко рассмеялся и прижал локтем мою руку, начав подниматься по лестнице.

— Расслабься, Птичка моя, здесь тебя никто не обидит, — подмигнул он. — Даже Анжуйский, — добавил некромант, и я ему поверила.

Мы шли коридорами и переходами, Гастон с кем-то здоровался по пути, кому-то просто кивал, мимо кого-то проходил, не замечая. И мне пришлось смириться с любопытными взглядами, которые кидали на меня, казалось, все, кто нам встречался.

— Гас, у меня что, рога выросли? — наконец не выдержала и буркнула я, наткнувшись на очередного интересующегося.

— Нет, просто меня три года не видели в этих стенах вместе с женщиной, — весело ответил Гастон — его происходящее явно радовало. — Особенно с такой хорошенькой, да еще и моим якорем, — понизив голос, сказал он доверительным голосом и чуть наклонился ко мне, посмотрев в глаза. — Они все завидуют, понимаешь? — Темная бровь выгнулась, а я от неожиданности фыркнула, потом все же тоже рассмеялась.

— Ну да, личная жизнь начальства всегда волнует подчиненных гораздо больше, чем текущие дела! — ехидно отозвалась я и с удивлением почувствовала, что мне полегчало, нервное напряжение от излишнего интереса к моей особе отступило.

В самом деле, что, на меня мужчины никогда не смотрели? И остаток пути я уже не жалась к Гастону, как испуганный котенок. Мы прошли еще несколько коридоров и оказались в небольшой приемной, где и ждал посыльный от короля.

— Мессир Лоран? — вопросительно произнес он, посмотрев на моего некроманта.

— Он самый. — Гастон кивнул.

— Вам пакет от его величества. — Посланец с поклоном протянул плотный конверт, запечатанный личной печатью Наарэми.

— Благодарю, — снова кивнул Гастон и забрал послание.

После чего приложил свой артефакт против нежити к специальному углублению в двери, и она открылась.

— Добро пожаловать в мою берлогу, — с улыбкой пригласил Гастон, пропуская меня вперед.

Рабочий кабинет начальника городской стражи был небольшой и неожиданно уютный. Широкий стол с бумагами, у стены — шкаф со стеклянными дверцами, его полки уставлены книгами, папками и еще какими-то штуками странного назначения. Наверное, артефакты.

— Так, тогда не будем терять времени, раз указ есть. — Гастон сдвинул бумаги и присел на край стола, разорвав конверт от короля.

Я прошлась, обхватив себя руками и с любопытством оглядываясь, некромант же взял пачку чистой бумаги и направился обратно к двери.

— Пойдем, Полин. — Он обернулся ко мне и взялся за ручку.

Однако с той стороны нас ждал еще один посланец, как я поняла, и он тоже держал в руках сложенный лист.

— Мессир Лоран, его светлость оставил для вас приказ, — с поклоном сообщил незнакомец, и у меня неприятно заныло под лопаткой.

Что еще за приказ? Когда успел?! А может, для того и уехал вчера так рано с охоты, чтобы приготовить очередную гадость? Гастон чуть нахмурился и взял бумагу.

— Спасибо, Андре, — поблагодарил он и уточнил: — Герцог у себя?

— Нет, мессир, он уехал в командировку и не сказал, когда точно вернется. — Этот Андре склонил голову. — У вас какое-то дело к нему?