Выбрать главу

— Что нам делать в Лас-Вегасе? — поинтересовался Джо.

— Играть в казино и смотреть стриптиз.

— Замечательно! — объявила Мег.

Джо изумленно уставился на нее.

— Ну так что, Джоуи? Ты едешь или нет? — спросил Мори.

Джо рухнул на кровать.

— А почему бы и нет? Я сдаюсь.

Мег потрепала его по плечу:

— Милый, расслабься. Ты вел себя как герой и так о нас заботился. Только благодаря тебе мы все еще живы, — усмехнулась она.

— Спасибо, — хмуро ответил Джо, не показывая, как ему приятны ее прикосновения.

Мори захлопал в ладоши:

— Джо, Мегги, вставайте. У нас нет времени.

Джо вздохнул. Сил подняться с постели не было.

— Кстати, о времени, — добавил Мори, разглядывая содержимое чемоданов. — Кажется, чего-то не хватает. Мегги, ты мне не поможешь?

Джо понятия не имел, о чем может идти речь, но Мег быстро сообразила:

— Твои лекарства, Мори.

— Как же я мог забыть! Спасибо, моя девочка.

Он снова исчез в ванной.

Джо повернулся и обнял Мег за бедра. Она ничего не сказала, продолжая укладывать дядины вещи: туалетные принадлежности с одной стороны, одежду — с другой. Наблюдая за ней, Джо произнес:

— Ты думаешь, нам действительно нечего бояться?

— Нет, а ты?

— Не знаю. Но с Мори что-то не так. Старик напуган. Он никуда не собирался ехать, пока мы не передали ему слова бандитов.

— Может, и собирался, просто нам ничего не говорил. Возможно, это вторая часть его грандиозного плана — развлекательная поездка в Лас-Вегас. Он же сказал, что мы едем веселиться. И потом, бандиты так и не появились. А почему? Потому, что их роль сыграна. Ты не согласен?

В этом был смысл, но Джо продолжал упрямиться:

— Может, и так.

Мег фыркнула, показывая Джо дядины трусы.

— Белые с красными сердечками. У Мори случайно нет подружки в Вегасе?

Джо не успел ответить, потому что Мори вернулся из ванной с руками, полными лекарств и бритвенных принадлежностей, которые он бросил в открытый чемодан. При виде того, как уничтожают плоды ее труда, Мег застонала. А дядя Мори как ни в чем не бывало приподнял подол яркой гавайской рубашки и вытащил из-за пояса огромный пистолет, который столь же небрежно швырнул в чемодан. Мег отпрыгнула как ошпаренная.

— Проклятье, дядя Мори! — Джо мигом вскочил с кровати. — Ты не можешь взять это с собой в самолет.

— Ты прав, без патронов он мне ни к чему, — ответил Мори, роясь в карманах. — В чем дело, ребята? В пистолете? Расслабьтесь. Мы не полетим на самолете. Мы возьмем Сигги. Ваши сумки не распакованы?

Все это походило на кошмарный сон.

— Нет, — послушно кивнул Джо.

— Где они?

— В багажнике.

— Замечательно, а где Сигги? В гараже?

— Нет, перед домом.

— Еще лучше, — констатировал Мори.

Получив тычок в бок от Мег, Джо рванулся к чемодану за пистолетом и осторожно вытащил оружие.

И в эту минуту раздался звонок в дверь. Так, словно на кнопку давили изо всех сил. Затем в дверь заколотили и раздались гневные крики. Джо не различал угроз, но понимал, что их «просят» открыть.

— Ублюдок! — прорычал Мори. — Он здесь! — И исчез в гардеробной.

Ошеломленная Мег закрыла лицо руками.

— Боже мой, это они. Что нам делать?

Джо нахмурился.

— Не знаю, как вы, а я собираюсь сделать то, что должен был сделать еще тогда, в отеле…

— О чем ты? — Взгляд Мег остановился на пистолете в руках Джо.

Внезапно стук в дверь прекратился. В наступившей тишине Джо и Мег уставились друг на друга.

— Почему они перестали стучать?

— Не знаю. — Джо огляделся.

— Может, они ушли? — прошептала Мег.

— Пойду посмотрю.

К ужасу Мег, Джо направился в гостиную.

— Нет! — Она обхватила его и потащила назад, повиснув на нем. — Подумай, что ты делаешь, Джо Росси! Если ты сейчас откроешь дверь, они тебя убьют.

И меня вместе с тобой, потому что я тебя не отпущу!

Джо попытался оторвать ее от себя.

— Мег, дай мне пройти.

— Нет! — пискнула она, прижимаясь еще крепче.

— Ради бога, они могут взломать дверь в любую секунду.

— Все равно.

— Что вы делаете, ребята? Сейчас не время для игр.

Мег и забыла про Мори. Повернув голову, она увидела старика, выходящего из гардеробной. Сердце ее чуть не, остановилось, потому что в руках у Мори был самый огромный пистолет, который она когда-либо видела.

— Господи боже мой, дядя Мори! Откуда это у тебя?

Новоявленный Рэмбо ответил:

— Из гардеробной, конечно. Вы, ребята, остаетесь в спальне. Я сам разберусь.

— Ничего подобного! — отрезал Джо. — Отпусти, Мег. Я не могу позволить, чтобы мой восьмидесятилетний дядюшка сам открыл дверь бандитам.

Снова раздался стук в дверь.

Мег сжалась от страха. Затем кто-то повертел дверную ручку, проверяя замок на прочность. Замок выдержал.

— Знаете что, вы сумасшедшие, — объявила Мег. — Эти люди — профессиональные убийцы. Опустите оружие и попытайтесь поговорить с ними. Тогда по крайней мере у нас появится шанс.

Мори помрачнел.

— Мегги, девочка, с ними невозможно разговаривать. Они не понимают человеческих слов и готовы прошить пулями любого, кто приблизится к ним на метр.

Мег потрясла головой, отказываясь верить.

— Тогда нужно спасаться. Хватай чемодан, Мори, и выйдем через черный ход.

— Мы не можем. Джо припарковал Сигги прямо перед домом.

— Боже, Джо, о чем ты только думал?!

— Не знаю. Я так переживал за дядю, что спешил скорее попасть в квартиру.

— Тогда мы можем выйти через черный ход и взять мою машину, — заявила Мег.

— Хорошая идея. — Мори посмотрел на девушку. Правда, почему бы вам с Джо не отнести мои чемоданы? А я пойду следом.

— Дядя Мори, мы не идиоты.

— Ребята, позвольте мне поговорить с ним. Его интересует всего лишь одна вещь…

— Ключи?

Мори недоуменно взглянул на племянника.

— Ключи? — переспросил он. — А, вы о тех парнях, что ломились в номер!

Мег ничего не понимала. Разве это не одни и те же люди?

— Мори, о ком ты говоришь? — спросила она.

Джо перебил их, не дав Мори ответить:

— Еще тридцать секунд — и мы окажемся в вечерних новостях. Скажи нам. Мори, что происходит?

Из-за чего весь этот сыр-бор? Из-за Сигги и ключей?

У тебя их деньги?

— Были, — ошарашил его Мори. — Но это не их деньги. А их деда. Еще в шестидесятые мой.., хм… компаньон.., был вынужден сесть в тюрьму и попросил меня присмотреть за своими сбережениями до его возвращения.

— А теперь его внуки явились за наследством? скептически спросил Джо.

— Двое внуков и их приятель — так, во всяком случае, они сообщили мне через дверь в прошлую пятницу. Понимаешь ли, старый Фредди Ферлинетти вышел на свободу — я от него такого не ожидал. Думал, он откинет коньки задолго до этого, ан нет. Но самое худшее — у меня больше нет денег.

— Есть!

— Что есть? Деньги?

— Нет. Я поняла, о каких ключах идет речь. От банковского сейфа. Это там ты хранишь деньги? Но сегодня банки закрыты. Внуки должны бы это знать.

Просто скажи им, что…

— Ты не так все поняла, Мегги. Прости, нет никакого банка.

Можно было только удивляться, как дверь до сих пор не рухнула под градом непрекращающихся ударов.

— Тогда где они, Мори? Где деньги Ферлинетти?

— Вокруг.

Мег огляделась.

— Дядя Мори, я ничего не понимаю. И какое отношение имеет ко всему этому Сигги?

— Ах, это? Они считают, что деньги заперты в багажнике машины.

— И с чего они так решили?

— Я сказал Фредди Огнестрельному, что всегда держу их там.

— Боже мой, даже не хочу знать, откуда у него такое прозвище.

— Я тоже, — добавил Джо. — Но ведь это еще не все, так, Мори? Они могли запросто украсть Сигги, вскрыть багажник и проверить. Я даже предлагал им ключи в обмен на Мег, но они отказались.