Выбрать главу

Через несколько секунд Кларис открыла дверь.

— Вы вернулись! Слава тебе, Господи! А он на террасе…

Кларис говорила как обычно, но в ее фиалковых глазах застыла настороженность. Правда, при виде Брета она тут же успокоилась.

— Как дела? — спросил он.

— Я делала все, что в моих силах. Но, боюсь, без особого успеха. Он в страшном гневе.

— Кто там, черт побери? — злобно рявкнул Рик. — Я не хочу никого видеть!

— Он не догадывается, что это вы, — спокойно сказала Кларис и отошла в сторону, про-пуская обоих в кабинет.

Брет остановился и что-то быстро шепнул Кларис на ухо. Тем временем Мона расправила плечи и вышла на террасу.

10

Едва она добралась до балконных дверей, как Рик повернул кресло. При виде Моны его бледное лицо покраснело от гнева, смешанного с облегчением.

— Где ты была, черт побери? — злобно спросил он, когда Мона подошла ближе. — Я умираю от беспокойства.

— Слишком сильно сказано, — весело вставила присоединившаяся к ним Кларис. — Он про-снулся только к ланчу.

Метнув на нее нетерпеливый взгляд, Рик повернулся к Моне.

— Ты не ответила на мой вопрос… Где тебя носило?

— Мона была со мной, — хладнокровно заявил Брет.

Рик вздрогнул, поднял глаза и выпалил:

— Ты вернулся? Какого черта? Разве я не сказал, что тебе здесь нечего делать? Когда ты оставишь Мону в покое?

Брет прислонился к дверному косяку и поднял бровь.

— Если ты скажешь, на какой вопрос отвечать первым, постараюсь сделать все, что могу.

— Можешь не отвечать ни на один. Убирайся отсюда!

— Предупреждаю: если я уйду, Мона уйдет со мной.

В улыбке Хаббарда чувствовался оттенок торжества.

— Мона не уйдет от меня.

— На твоем месте я не стал бы держать пари.

— Ты что, вчера вечером так ничего и не понял? — насмешливо спросил Рик. — Эта лживая телка не прочь тайком удрать, но возвращается, когда наступает время кормежки! — Он посмотрел на Мону и властно поднял руку. — Иди сюда!

— Думаю, тебя ждет разочарование. Она не любит приказов, — негромко сказал Брет.

— Не твое дело! — рявкнул Рик. — Мона!..

— Извини, Рик, — мягко сказала она, — но Брет прав.

Хаббард стойко выдержал удар.

— Ладно, — быстро согласился он. — Обойдемся без приказов. Но ты не уйдешь от меня. Мы скоро поженимся.

— Извини, — снова сказала она. — Я не могу выйти за тебя. Мне не следовало соглашаться на это с самого начала… — Видя, что лицо Рика покраснело еще сильнее, она торопливо продолжила: — Ты мне дорог, но я не люблю тебя. Я хотела любить тебя. Пыталась полюбить… Но ничего не вышло.

— Ты что, любишь другого?

Рик злобно посмотрел туда, где стоял Брет, но тот вместе с Кларис уже ушел в кабинет.

— Только не говори мне, что ты любишь Ро-уда! — Это звучало как мольба.

Мона хотела сказать ему правду, но передумала. Признаваться, что она любит его соперника, не имеет смысла.

— Не скажу, — осторожно ответила она.

— Ну что ж… Даже если ты не любишь меня, мы все рявно можем пожениться. Ты сама сказала, что я дорог тебе.

— Этого недостаточно. Ничего не выйдет. Ты испытываешь желание, но оно скоро пройдет. А потом мы оба будем жалеть.

— Ты можешь бросить калеку?

— Ты скоро поправишься.

— Твоими бы устами… Но вчера вечером ты обещала не бросать меня.

— Вчера вечером я еще думала, что авария произошла по моей вине. — При этих словах со щек Рика сошла краска, и его лицо стало пепельно-серым. — Но я принимаю на себя часть ответственности, — решительно продолжила Мона. — Если бы я не вернула тебе кольцо, ты бы не сел за руль в таком состоянии… Каждый должен отвечать за свои действия, — добавила она и поняла, что цитирует Брета.

— Так ты знаешь, — хрипло пробормотал он. — Откуда?

— Я вспомнила, — уверенно солгала Мона. — Мне искренне жаль, что я причинила тебе столько боли. Я не хотела этого.

— Но я люблю тебя.

— Я в это не верю. Ты просто одержим мною… А никто не может отвечать за одержимость другого… — С чувством облегчения Мона сняла с пальца кольцо и протянула ему. На сей раз Рик взял его. Пока он сидел, уставясь на мерцающие бриллианты, Мона добавила: — Любовь длится, а мания проходит… Скоро ты забудешь меня и, надеюсь, найдешь свое счастье.

Он предпринял последнюю попытку.

— Если ты уйдешь от меня, у тебя ничего не останется. Ни денег, ни работы, ни жилья…

— Работу я найду, жилье тоже, но самое главное — я буду свободна. На свете нет ничего дороже этого… До свидания, Рик. Прости за то, что я не сумела полюбить тебя.

Он наклонил голову и ничего не ответил.

Мона знала: она поступила правильно и сделала то, что обязана была сделать. И все же она чувствовала себя палачом.

Она повернулась, как слепая, прошла в дверь и очутилась в кабинете. После ярко освещенной террасы там было темно и прохладно.

Увидев побелевшее лицо Моны, Брет шагнул вперед и обнял ее за талию.

— Ну что, едем?

Она тяжело вздохнула и твердо сказала:

— Да.

— А как быть с вашими вещами? — с обычной для нее практичностью спросила Кларис. Решение принял Брет.

— Вы сможете упаковать их и отнести в пент-хаус?

— Конечно.

Мона порывисто обняла молодую женщину.

— Спасибо за все. Вы позаботитесь о Рике, правда?

— Обязательно, — пообещала Кларис. Брет вывел Мону наружу и помог сесть в машину. Когда она стала неловко застегивать ремень безопасности, Брет придвинулся к ней и тщательно проверил пряжку.

Через несколько минут «Голубая лагуна» осталась позади. Они ехали в Филадельфию. Стоял теплый, солнечный воскресный день. Шоссе было забито машинами.

Мона откинула голову на спинку сиденья и закрыла глаза. Казалось, с четверга прошла целая вечность… Неужели Брет вновь вторгся в ее жизнь всего три дня назад?

Сколько всего случилось после той неожиданной встречи в парке… Он избавил ее от невыносимого бремени, изменил ее будущее, дал драгоценную свободу…

Но зачем ей эта свобода? Чтобы остаться с Бретом? Стоило ли избавляться от власти одного одержимого, чтобы тут же попасть в зависимость от другого?

Нет, сравнивать Брета с Риком несправедливо. Разница между ними огромна. Рик держал ее при себе насильно. Она была абсолютно убеждена, что Брет никогда не пошел бы на такое. Если бы Брет понял, что она хочет уйти, то не стал бы останавливать ее.

Но я не хочу уходить. Я люблю его и желаю быть с ним, пока ему не надоест.

Надолго ли? Он сам говорил, что мания быстро проходит.

Охваченная сомнениями и неуверенностью в себе, Мона тяжело вздохнула. Сейчас она слишком устала, чтобы что-то решать. Переживания последних четырех дней сыграли свою роковую роль. У Моны больше нет сил — ни моральных, ни физических. Остается только одно: надеяться на помощь Брета.

Когда Мона пошевелилась и открыла глаза, они въезжали на подземную автостоянку. Узнав стоянку «Редстоуна» и вспомнив некоторые подробности поездки, она поняла, что проспала большую часть трех часов, проведенных в дороге.

Стоило Моне выспаться, как ее неуверенность магическим образом исчезла. Она была полностью уверена в себе и знала, что воспользуется любым шансом стать счастливой, каким бы ничтожным он ни был.

Брет покосился на нее и спросил:

— Ну что, тебе лучше?

— Намного лучше, — с улыбкой ответила Мона.

Не ответив на улыбку, Брет обошел машину, открыл дверцу и помог ей выйти.

Его место парковки находилось у самого лифта. Брет воспользовался специальным ключом, и через секунду они плавно поднимались наверх.

Хотя Мона была в пентхаусе только один раз, да и то недолго, он выглядел странно знакомым и даже приветливым. Здесь было намного уютнее, чем в апартаментах Рика.

Или ей так кажется, потому что рядом Брет?

— Ты можешь занять спальню для гостей, — с холодной вежливостью сказал он.