Отряд остановился. На разведку Барбашов, прихватив с собой Ханыгу, отправился сам. Легкий ветер донес до него приятный холодок. Дохнуло свежестью, и ему сразу вдруг захотелось выкупаться. Он даже представил себе, как, разбежавшись, бросится в воду, поплывет саженками до середины реки, перевернется там на спину и так, не двигаясь, пролежит в искрящейся воде до тех пор, пока не почувствует во всем теле приятный озноб. Воображение нарисовало эту картину так живо, что ему и впрямь на какой-то миг стало не так жарко и он почувствовал себя значительно бодрее. Ханыгу одолевали те же мысли. Подойдя к реке, он расстегнул ворот гимнастерки и, повертев головой, скорее себе, нежели командиру, сказал:
— Окунуться бы…
— Иди вверх, до поворота. Посмотри, что там делается, и подыщи место для переправы, — повернул его мысли на деловой лад Барбашов. — А я спущусь вниз. Встретимся здесь минут через сорок. Часы у тебя есть?
— Есть, — ответил Ханыга, застегнул гимнастерку и достал из кармана большие часы, подвешенные на сыромятном ремешке.
— Двигай, — приказал Барбашов.
Они разошлись.
Река в этом месте была широкой. Переправляться через нее с оружием, скатками и вещмешками вплавь Барбашов не рискнул. Он попытался найти брод, прошел вниз по течению с километр, но ничего не нашел. Тогда он повернул назад. Ханыга уже ждал его.
— Ну? — спросил Барбашов.
— Брода нема, — развел руками Ханыга.
— А что ма?
— Остров там, за поворотом.
— Остров? — обрадовался Барбашов. — И большой?
— Ничего, высокий такой и заросший весь. Как раз посередине реки. А зачем нам этот остров? — не понял Ханыга.
— Так переправляться ж легче будет. Поначалу до острова, потом дальше, — объяснил Барбашов.
— Тю! А я-то! — усмехнулся Ханыга.
— Иди за людьми. Веди их прямо к острову. Я тоже туда пойду, — приказал Барбашов.
Неподалеку от места предполагаемой переправы он нашел бревна, выброшенные на берег в половодье. Они оказались очень кстати. На них с успехом можно было разместить оружие и обмундирование. Скоро Ханыга привел на берег весь отряд. Бойцы, связав бревна ремнями, быстро соорудили плот. Потом все разулись, уложили оружие и вещи на плот и спустили его на воду.
— Плавать все умеете? — спросил Барбашов.
— Все, — послышались ответы.
Барбашов ступил в воду первым и быстро поплыл к острову, радуясь, что ему хоть и в обмундировании, а все-таки удалось искупаться в этот томительно жаркий день. Несколько раз он переворачивался на спину, следил за плотом и за людьми, пересчитывал их и плыл дальше. Над водой стояла тишина.
Берега острова оказались топкими. Барбашов снял с плота свои сапоги, пулемет, накинул на плечи чьи-то скатки и побрел в кусты. Следом за ним выбрались Косматых, Рощин, Чиночкин и Ханыга. Барбашов передал им вещи и махнул рукой Клочкову.
— Гони плот вокруг острова, — приказал он. Сержант послушно кивнул головой.
Вдруг что-то тонко, певуче просвистело над головой Барбашова, и в тот же миг над рекой рассыпалась дробь пулеметной очереди. В такт пулемету коротким лаем забрехали винтовки. По кустам и деревьям острова зацокали пули.
— Ложись! — закричал Барбашов. — Всем на берег! Ложись!
Бойцы залегли. Барбашов отыскал впереди себя высокую кочку и, не поднимая головы, ужом протиснулся к ней через осоку. Только теперь он мог оглядеться по сторонам и разобраться в обстановке. Били из леса, с мыска, острым носом вдававшегося в реку. Первые очереди прошли верхом. Но теперь пулеметчик уже пристрелялся, и по воде вокруг осиротевшего плота прыгали нервные бурунчики. Людей возле плота не было. Барбашов, оглядываясь назад, до боли вывернул шею. Позади него, вжимаясь в ил, лежал Клочков. Чуть в стороне из-за кочки виднелась смуглая щека Кунанбаева. Рядом с ним сквозь осоку проглядывали стекла очков Чиночкина. Остальных бойцов Барбашов не видел.
— Переползайте в глубь острова, за деревья! — снова крикнул он и первым двинулся со своего места. «Вот она, тишина-то!» — мелькнуло в голове.
На корнях большой сосны уже лежали Косматых и Ханыга. Барбашов уткнулся им в ноги.
— Что там? — переводя дух, спросил он.
— Пока только огонь ведут, — доложил Косматых.
— Откуда?
— С мыса.
— Наши все целы?
— Не видно отсюда — камыш! — ответил Ханыга.
— А ты отползи назад, узнай! — приказал Барбашов и, улегшись на спину, кое-как натянул сапоги. Потом, прижимаясь к сосне, он приподнялся на колено и жадно впился глазами в мысок. Оттуда не переставая гремели выстрелы. Сначала впереди ничего не было видно. Потом на воде появилась лодка и быстро поплыла к противоположному берегу.