Выбрать главу

Чувство победы овладело ею. Отлично, это будет его первое мучение – вызов! А она ведь только приехала. При таком развитии событий цель будет достигнута в рекордные сроки! И она даже успеет в Лондон до окончания сезона.

Задрав голову, она сказала:

– Можете понимать это, как хотите, доктор Оливер.

Ответить он не успел, так как подошла тетя Делия. Лишь пробормотал: «Заходите, пожалуйста», ведя гостей к двери. «Можете проводить меня в дом, доктор Оливер, но не будьте так самоуверенны, потому что я намерена устроить вам веселую жизнь. А потом красиво упорхну, как это сделали вы три года назад».

Глава 4

Современная женщина не должна придерживаться убеждения, что ей следует скрывать от мужчин свой ум. Наоборот, надо применять его и каждый день стремиться узнать что-то новое. Радуйтесь своему интеллекту, не держите его в секрете. Только дурак будет восхищаться глупой женщиной.

«Дамский путеводитель к счастью и душевному комфорту»

Чарлза Брайтмора

Натан сидел за обеденным столом красного дерева, чувствуя себя блудным сыном, жертвой научного эксперимента, живущей под микроскопом и вечным наблюдением пяти пар глаз. На кого бы он ни взглянул, оказывалось, что он уже был объектом внимания этого человека. Да еще эта неудобная парадная одежда для ужина, кто только ее придумал! Не успеет закончиться трапеза, как он сорвет этот чертов галстук-удавку и выбросит в камин. Но сначала надо покончить с этой ужасной едой.

Лакей наполнил его стакан вином, и он сделал маленький глоток, еле сдерживаясь, чтобы не выпить все залпом. Взглянув на окружающих, он с облегчением заметил, что впервые за весь ужин на него никто не смотрел. По правую руку от него леди Делия увлеченно вела дискуссию с его отцом, сидевшим во главе стола. Напротив Натана посадили Колина, леди Викторию и Гордона Ремминга, а точнее, уже графа Элвика, получившего свой титул после того, как Натан видел его в последний раз, той кошмарной ночью три года назад. Гордон наклонил свою светлую голову к леди Виктории так, будто она делилась с ним тайной бриллианта мудрости, чего он никак не мог пропустить. Виктория сидела между Колином и Гордоном и была в отличном настроении: активно участвовала в разговоре, улыбалась и шутила. Ну, естественно, ведь и тот и другой одаривали ее комплиментами и вниманием. Черт возьми, как будто они никогда прежде не видели привлекательной женщины! Вообще-то ему, Натану, а не им велели присматривать за ней! Но он еще успеет, ведь ее отец поручил это дело только ему.

Натан посмотрел на Гордона, и тяжелое чувство вины и сожаления, от которого он так старался избавиться, вновь проснулось. Когда они здоровались, Гордон был скрытен, а в их и без того коротких разговорах возникали неловкие паузы. Натан протянул ему руку, и тот после некоторого колебания пожал ее, глядя с некоторым подозрением, но лучшего ожидать и не следовало, Натан понимал это.

– Я видел, какой загон ты воздвиг для животных, Наган, – сказал отец, отвлекая его внимание от веселой троицы, – впечатляет.

– Спасибо, – ответил он, удивившись и обрадовавшись похвале.

– Конечно, тебе не пришлось бы так пачкать руки, если бы пациенты платили как надо.

Обратная сторона комплимента была менее приятной. Он ответил:

– Мне нравится работать руками, это тренирует ловкость пальцев.

– Они не будут ловкими, если ты попадешь по ним молотком или один из твоих зверей укусит тебя!

– Какой загон для животных? – вмешалась леди Делия. – Что за звери?

– С тех пор как я поселился в Литл-Лонгстоуне, у меня образовался небольшой зверинец, – объяснил Натан. При этом разговор на противоположной стороне стола прекратился, и он опять почувствовал, что все смотрят на него. А пара ярко-голубых глаз делала это с особым интересом.

– Кошки-собаки? – продолжила расспросы леди Делия.

– Ну, там свиньи и куры, но и собака тоже есть...

– Ага, размером с пони! – вставил Колин.

– И кошка...

– Уже требовавшая снять ее с дерева. Он вам не сказал, там еще корова, ягненок, пара уток, целое стадо гусей и непослушная коза, которая питается пуговицами. А у многих зверей имена в честь цветов. Все они шумные, вонючие, обожают гоняться друг за другом, когда не заняты поглощением тех же пуговиц или уничтожением цветочных бутонов, и Натан любит их, как собственных детей!

– Спасибо за столь подробное описание, дядя Колин, – поблагодарил брата Натан.

Колин покачал головой:

– Я отказываюсь быть дядей этой одичавшей козы.

– Петуния тебя очень любит.

– Она съела мою пуговицу! И личную корреспонденцию!

– Поверь, это любя, – сказал Натан очень серьезно. – Я не помню, чтобы сегодня утром ты жаловался, завтракая яйцами Нарцисса, Тюльпанчика и Джиневры.

– Джиневры? А петуха по имени Ланселот у тебя нет?

– Нет, но расширить стадо – блестящая мысль, и я воплощу ее в жизнь, как только вернусь в Литл-Лонгстоун. Три курицы будут в среднем приносить два яйца в день. Значит, чтобы получать не два, а целую дюжину яиц, нужно...

– Восемнадцать куриц, – сказала леди Виктория. Все повернулись в ее сторону, но ей не было до них никакого дела – она смотрела на Натана. – Вы, должно быть, очень любите яйца, доктор Оливер.

Кажется, вопрос был задан с ноткой сарказма. Натан ответил:

– Хм, я, честно, даже не знаю, смогу ли съесть столько яиц... ну, сколько там получится в год.

– Четыре тысячи триста восемьдесят, – сказала Виктория после секундного раздумья.

Такой быстрый подсчет и сказанное наобум число всех рассмешило, кроме, как заметил Натан, леди Делии, которая одобрительно кивала. Он быстро посчитал в уме и был поражен: Виктория не ошиблась.

– Судя по постоянным прибавлениям в животном семействе Натана, к концу года у него одних только кур будет это самое количество, – сказал Колин.

– А зачем вам столько яиц, доктор Оливер? – спросила леди Виктория.

– Видимо, чтобы кидаться ими из окна в ничего не подозревающих прохожих, – сухо ответил Колин. – Я был его жертвой пару раз, в детстве. – Он почесал затылок и поморщился от мрачных воспоминаний.

– Не забывай, – сказал Натан брату, не отводя глаз от Виктории, – ты всегда получал только заслуженно.

– Но я никогда не кидал в тебя яйца!

– А ты и не мог. – Он посмотрел на Колина и ухмыльнулся. – Ты такой, что не можешь отомстить воде, если выпадешь из лодки. Кстати, поэтому я и закидал тебя яйцами однажды – ты толкнул меня в воду.

– Значит, мы были квиты.

– Очевидно, да.

– А, ясно. Я все-таки могу ударить по воде. Тобой.

– Да, ведь это я упал. А у меня, кроме яиц, есть еще и три курицы, несущие их.

На лице Колина появилась едва заметная улыбка, а во взгляде промелькнули воспоминания о совместных проделках.

– В следующий раз я дважды подумаю, прежде чем бросать тебя в воду, – сказал Колин. – Вообще-то и тогда я хорошенько подумал, но идея эта мне и сейчас кажется превосходной.

Все рассмеялись, а леди Виктория сказала:

– Но вы так и не ответили, зачем вам столько яиц, доктор Оливер!

Натан пожал плечами:

– У меня есть соседи, а у них – большие семьи, которым могут понадобиться яйца.

– Зачем ты вообще держишь весь этот зверинец? – спросил Гордон. – И почему привез его сюда?

– Мы все уже задавали этот вопрос, – пробормотал отец.

– Я не знал, как долго меня не будет, и не хотел обременять соседей, расселяя животных по разным семьям, чтобы за ними присматривали. Они очень привыкли друг к другу, а мне не доставляют никаких хлопот. Я наслаждаюсь их обществом.

– Они ужасно пахнут! – воскликнул Колин, скорчив гримасу страдальца. Затем он повернулся к Виктории и сказал: – Я советую вам обходить их за милю, леди Виктория, особенно козу. Как заприметите ее, бегите в противоположном направлении!

– Не самая удачная мысль, – сказал Натан. – Это только раздразнит ее, и она побежит за вами. Хоть я и помню, леди Виктория, что вы считаете себя превосходной бегуньей, боюсь, от козы будет не так легко удрать, как от настойчивого поклонника.