В столице сходятся все округа, дороги и времена суток. Ежедневно стекаются сюда тысячи тонн грузов со всей державы. Хлеб, мясо и плоды с Востока; уголь, металл и каменное дерево с Севера: механизмы и запчасти с Запада; дары моря, пряности и нефть в цистернах с Юга. Здесь бьётся сердце интриг, страстей и сделок.
Центр столицы – оплот власти: здания Ведомств соседствуют с пятибашенной громадой Вокзала Трёх Ангелов, цитадели всемогущей Учётной Службы. И среди них, на берегу великого озера Сурэх, возвышается Этернальный Дворец, обитель Вечного. Двенадцать крыльев его сходятся к устремлённому ввысь комплексу из семи башен. Высочайшая из них – Секулярная, блистательный небоскрёб, увенчанный витражным куполом с серебряным шпилем…
Зал Пяти на самой верхушке башни, под куполом, полностью оправдывал своё имя. Он был пятиугольным, с огромным столом такой же формы в центре. Столешницу занимала искусно выполненная карта Империи, инкрустированная серебром рек и озёр и драгоценными камнями городов. Вокруг стола располагались кресла с резными спинками (нетрудно догадаться, сколько их было).
В настоящий момент за столом сидели трое.
– Таким образом, – Бертольд Хайзенберг, наместник Запада, провёл узловатым пальцем по карте, – мы проложим новую Магистраль из Курутского ущелья в Красных горах. Здесь стабильные, мощные ветра, и мы сможем развернуть множество ветряных башен. И здесь, – палец упёрся в предгорья горной цепи на юго-востоке, – вырастет новая станция железной дороги! Вы понимаете, о чём я? – Бертольд обвёл слушателей возбуждённым взором, как вдохновенный лектор перед скучающим классом.
Хайзенберг и внешне походил на почтенного профессора: смуглолицый, морщинистый старец с копной зачёсанных назад седых кудрей и окладистой бородой, с очками в модной зубчатой оправе на носу. Его долгополый сюртук с заплатами на локтях выглядел неброско, и выдавала статус наместника лишь приколотая к груди эмблема Запада из белой стали, усыпанная самоцветами – скрещённые гаечные ключи в шестерне.
Один из двоих «слушателей» не отреагировал, вторая едва заметно улыбнулась.
– Нетрудно понять, Берт, – мелодично промолвила она, – учитывая, что она аккурат на полпути к столице. Всё ещё лелеешь новую идею? – Глаза её насмешливо блеснули в прорезях маски.
Жанна-Юань Анастасия ван Сюйлин никогда и никому не показывалась без полумаски. Сегодня молодая женщина выбрала «колибри» – «крылья» из радужных пёрышек, тонкий клюв-наносник. Маска оставляла открытыми высокие скулы и красивые, чувственные губы с чёрной «мушкой» над уголком рта. В продолжение темы, убранные в высокую причёску смоляные волосы были украшены живыми цветами, а платье походило на ворох лоскутков-лепестков, подобранных с удивительным искусством. Такова была Сюйлин, сладкая ветреница, вечно юная королева знойного Юга.
И самый опасный человек в этой комнате. О чём Бертольд никогда не забывал.
– Именно. Прямой маршрут от Бхармы до столицы. Транспустынная железная дорога, Четвёртая Радиаль! Чувствуешь запах выгоды?
– Паровозики – игрушки мальчиков, Берти, – Жанна положила ногу на ногу; из-под подола показались точёные ступни в сандалиях. – Просвети меня.
– Элементарно! Морепродукты из твоих портов, Жанна: рыба, моллюски, водоросли для пищефабрик… Всё это идёт на восток в Утреннюю Провинцию, и по Второй Радиали – в столицу. И всё в опломбированных вагонах: мы пока не можем создать достаточно мощных охладильников, и пользуемся услугами хронистов, которые замораживают время внутри вагонов. И за время пути эффект приходится обновлять, хотя бы раз, средний хронист не способен на долгую «заморозку». А каждое такое чудо – лишние затраты Песка Времени.
– Начинаю понимать.
– Мы пустим поставки скоропортящихся грузов по новой линии, в два раза сократив путь. Никаких потерь Времени – во всех смыслах! Заодно и сможем разгрузить хронистов железной дороги. Подумай, Жанна: сплошная выгода!