Но тут капсулопоезд достиг нужной станции. Наскоро попрощавшись с попутчиком, Коул и Рин покинули вагон. Станция оказалась не столь людной, как предыдущая, и хуже освещена. Зато тоже украшена статуей Мулера, держащего над головой лучащуюся молниями шестерню.
– От скромности этот Мулер не помрёт, – заметил Рин, когда они поднимались по лестнице.
***
Район Красного Шпиля был тих и тёмен – после крикливого рекламного разноцветья «белого» и чопорной иллюминации «зелёного», это бросалось в глаза. Скудно освещённые улицы обступали многоэтажки, опутанные снаружи лестницами и трубами. Вывески заведений в нижних и подвальных этажах домов были незатейливы и лаконичны: «Пивная», «Рюмочная», «Закусочная «Три Карася». Словом, типичный рабочий район, улицы которого оживляются лишь дважды в сутки – до и после рабочей смены. Лишь вдалеке над крышами мерцали отблески зарева, и временами ветер доносил отголоски городского шума, музыки и сигналов мобилей.
– Вот, это Семнадцатая улица, – Рин наконец-то справился с картой, которую трепал в руках ветер. – Прямо и два раза направо: пошли!
По пути им почти никто не встретился, кроме пары одиноких прохожих, и Коул был этому лишь рад – меньше всего хотелось нарваться на здешний вариант Рензика с его дружками.
Лавка древностей нашлась точно по указанному Гаем адресу. Даже без затейливой вывески, угадать её было легко – по витринным окнам мутного стекла, забранным коваными решётками в виде ветвей и листьев, так густо переплетённых, что сквозь них едва пробивался свет.
– Как в книжке, – сказал Рин. – «Шпаги и лилии», у меня в библиотеке была. Про четырёх гвардейцев Королевства Вечерней Зари: приключения, драки, красавицы – здорово так…
– Вот как? – Коул усмехнулся и подкрутил воображаемый ус. – Что ж, ээ… гарсон, не зайти ли нам в этот грязный кабак, и не разнести ли его ко всем псам, во славу Её Величества? – И положил руку на воображаемую шпагу на поясе.
– «Виконт», – с улыбкой поправил Рин, хотя сердце его тоскливо дрогнуло: он знал, что друг шутит через силу, чтобы не показывать, как ему тошно. Может, Коул и не подозревал, насколько хорошо Рин научился его понимать…
Мальчишки вошли, тренькнув колокольчиком над входом – и словно взаправду попали в книжку. Только не в кабак, скорее, в пещеру сокровищ. Лавка была одновременно тесной и удивительно длинной, будто занимала целый переулок меж домами. Тянущиеся вдоль стен полки и шкафы уходили куда-то в глубины, скрытые ширмами и занавесями из бус.
И все полки были уставлены вещами. Книги, фарфоровые безделушки, бронзовые статуэтки. Мраморные бюсты – на некоторые были надеты шляпы очки или маски. Модели кораблей, в бутылках и без, и просто бутылки с разноцветным содержимым, или с заспиртованными уродцами (Рин поспешил отвернуться). Стены украшали стяги с гербами, скрещённые сабли, карты городов и островов, деревянные и фарфоровые маски всех видов – от прекрасных расписных ликов, до ужасных рож демонов. Лампы в плафонах удивительных форм и цветов озаряли лавку загадочным светом.
С потолка свешивались модели махолётов, ажурные деревянные птицы, и даже скелет неведомой летучей гадины с зубастым клювом. Из роскошного хлама круглым боком выпирал громадный старинный глобус – о таких штуках Коул слышал разве что из уроков истории Бывших – с цветными пятнами континентов. На Северном полюсе, свернувшись калачом, дремал толстый чёрный кот.
Коул и Рин оглядывались, слишком уставшие от впечатлений, чтобы удивляться – но не в силах оторвать глаз. Так что не сразу заметили среди обстановки живых людей. Двое человек у прилавка переговаривались с продавцом: невысоким, коренастым человеком в жилетке, с румяным лицом и седыми волосами, торчащими «рожками» по бокам лысины. Левый глаз человека скрывала расшитая повязка, из-под которой змеился по щеке шрам – так, что он походил на пирата, вышедшего на покой. (Рин подумал, что в том книжном кабаке он прекрасно смотрелся бы в роли трактирщика). Вот он дождался, пока покупатели отойдут, разглядывая товар – и обернулся к новым гостям.
– Добро пожаловать, молодые люди! – с улыбкой приветствовал он их. – Чего угодно? Желаете выбрать изысканные подарки своим девушкам? Или, быть может…
– Мастер Гежчи? – прервал его Коул. Продавец осёкся.
– Мы знакомы?
– Да, у нас есть заказ, – Рин понизил голос. – Мы хотели бы посмотреть светильник белой бронзы из дома дель Труа.