Выбрать главу

— Атрей, это теоретическая или практическая оценка? — спрашивает Банзор, и все магистры смеются.

— Вы же видели тактические сводки. Зеленокожие Гаслакха — это смешно. Сомнительно даже, что они вообще двинулись к Голсории. Исходящая от них угроза переоценена. Я мог бы взять одну роту из резерва и смять их за неделю. Дело в самоутверждении и демонстрации авторитета. Дело в том, что Хорус хвалится своим положением.

Раздается приглушенный шум голосов, многие соглашаются.

— Хорус Луперкаль, — произносит Марий Гейдж.

— Что? — переспрашивает Атрей.

— Хорус Луперкаль, — говорит Гейдж. — Или Воитель Хорус, или магистр войны. Возможно, ты не считаешь его более достойным, чем наш примарх, однако Император считает и пожаловал ему звание. Даже в неформальной обстановке, среди нас, как сейчас, ты будешь говорить о нем уважительно. Он Воитель, Атрей, наш главнокомандующий, и если он говорит, чтобы мы отправлялись на войну, мы отправляемся.

Атрей замирает, а затем кивает.

— Мои извинения.

Гейдж кивает в ответ. Он оглядывается вокруг. Собралось четырнадцать магистров орденов. Он поворачивается к дверям.

Те открываются. Их раздвигают скрытые под полом гидравлические поршни.

— Заходите, — зовет Жиллиман. — Я вижу, что вы там беспокоитесь.

Они входят, Гейдж идет впереди. Сопровождающие и ветераны остаются снаружи.

Жиллиман не поднимает глаз. Он делает стилусом очередную пометку. На невидимых гололитических панелях слева от него бегут строчки данных.

Внутри покоев открывающийся через кристалфлексовую стену вид стал более эффектным. Внизу блестит на солнце далеко растянувшийся громадный корпус флагмана «Честь Макрагге». Двадцать шесть километров полированной брони из керамита и стали. Сбоку, словно серебристо-синие клинки, поблескивают стоящие на второстепенных швартовочных точках восемнадцать барж, каждая размером с город. На верхних уровнях, удерживаемые гравитацией, словно луны, сияют десантные корабли, транспорты, балкеры Механикум, крейсеры, гранд-крейсеры и линкоры. Пространство между ними насыщено мелкими кораблями и грузоперевозчиками, которые снуют между трюмами и причалами.

Внизу грузовые люггеры поднимают с орбитальных платформ военную технику. Они похожи на муравьев-листорезов и скорпионов, которые тащат клешнями превосходящую их размерами добычу.

Ниже фрегат проверяет свои двигатели в ближайшем орбитальном кармане.

Еще ниже Калт, бело-синий в отраженном солнечном смете. В его сиянии вспыхивают зеркальные булавочные острия — это вплывают в солнечный луч поднимающиеся с поверхности челноки.

Гейдж прокашливается.

— Мы не хотели вас беспокоить, примарх, однако…

— …многое нужно сделать, — заканчивает Жиллиман. Он бросает на первого магистра взгляд. — Я следил за потоком данных, Марий. Ты думал, что нет?

Гейдж улыбается.

— Ни секунды, сэр.

Сотня дел одновременно. Способность примарха заниматься сразу множеством задач почти пугает.

— Мы хотели удостовериться, что от вас не укрылась ни одна мелочь, — говорит Эмпион из Девятого. Самый молодой. Получивший назначение самым последним.

Гейдж прячет улыбку. Несчастный глупец все еще не отучился недооценивать.

— Думаю, что нет, Эмпион, — произносит Жиллиман.

— «Самофракия»…

— Нуждается в дальнейшем освидетельствовании двигателей, — отвечает Жиллиман. — Я велел капитану Кулаку выделить сервиторов с орбитального кармана 1123. Да, Эмпион, я это видел. Я видел, что «Млатус» перегружен на восемьдесят две сотни тонн, и рекомендую начальникам станции перенаправить Сорок первый Эспандорский на «Высокое восхождение». Сборы провинции Эруд отстают от графика на шесть минут, поэтому Вентану нужно, чтобы сенешаль Арбут повысила скорость обработки грузов в порту Нумина. Шесть минут растянутся на следующие два дня. Колофраксису требуется поставить корабль в строй. Провинция Карен опережает график, поэтому я доволен капитаном Таэроном из Сто тридцать пятой, хотя и сомневаюсь, что он подготовился к ливню, который обещан позднее сегодня, так что он должен быть в курсе, что состояние поверхности ухудшится. К слову о Сто тридцать пятой: прилетит сержант Тиель. Он подвергнут дисциплинарному взысканию. Когда он прибудет, отправьте его ко мне.

— Этот дисциплинарный вопрос может быть решен на уровне магистра, сэр, — говорит Антоли. Тринадцатый его, и эта роль выпадает ему.