Выбрать главу

Время показало, что их роман был банальной интрижкой, а все его заверения в пылкой любви — бесстыдной ложью извращенца. Теперь, когда все рухнуло, она осталась одна в чужой темной комнате, в углах которой шевелились пугающие тени. Но усталость взяла верх над опасениями, и постепенно Брианна стала расслабляться и погружаться в дрему.

Внезапно раздался громкий треск. С испугу Брианна подпрыгнула и шлепнулась с дивана на пол. Придя в себя, она огляделась по сторонам и расхохоталась, поняв, что напугал ее треск полена в камине. Эхо разнесло отзвуки ее дикого смеха по всему дому. Она снова улеглась на диван и, закрыв глаза, стала внушать себя, что все прекрасно и лучше не бывает…

Что-то подозрительно заскрипело. Брианна покрылась холодным потом и вновь вскочила на ноги. Дверная ручка медленно повернулась.

— Кто там? — хрипло спросила Брианна.

Дверь плавно распахнулась, явив ее вытаращенным глазам мрак прихожей. От ужаса по телу ее поползли мурашки.

— Купер? — прохрипела Брианна. — Это не смешно! Отзовитесь!

Но вместо Купера из темноты материализовалась миниатюрная блондинка лет двадцати, которая с ангельской улыбочкой пролепетала:

— Извините. Я вас не разбудила?

Да разве уснешь в этом сумасшедшем доме, населенном привидениями?

— Я не спала, — буркнула Брианна.

— Тем лучше! Меня зовут Шелли, я повариха. Позвольте забрать чашечки из-под горячего шоколада, которые вам принес Данте. —Девушка подошла к камину, намереваясь погреть озябшие руки. — Я успела продрогнуть, пока шла сюда из кухни, — рассмеявшись, мелодично сказала она. — Ну и погодка, однако! Настоящее светопреставление! — Она была одета, как лишь теперь заметила Брианна, в темные джинсы и пушистый белый свитер. Волосы у нее были стянуты в хвостик. — Ох, простите! Я же не поздравила вас с благополучным прибытием! Добро пожаловать! И приятного вам отдыха в пашем пансионате.

Ее светящиеся искренней радостью глаза и честное выражение лица заставили Брианну проглотить рвавшуюся наружу возмущенную тираду и промурлыкать, натянуто улыбаясь:

— Благодарю вас, Шелли. Вы очень любезны. Повариха вздохнула, взяла со столика чашку и поинтересовалась:

— Вы собираетесь провести здесь свой медовый месяц?

Улыбка сползла с физиономии Брианны.

— Да, в одиночестве.

— Неужели? — Блондинка вытаращила глаза. — Значит, ваша свадьба не состоялась?

— Можно выразиться и так, — сказала Брианна.

— Я вам сочувствую. А теперь вдобавок еще и эта метель…

— Пока вы не объявились здесь, мне казалось, что все это происходит со мной в дурном сне!

— Бедняжка! Ваше сердце, должно быть, разбито?

Девушка подсела на край дивана и горестно покачала головой. Как ни странно, эти слова не причинили Брианне боли. Она бессильно плюхнулась на диван и прошептала:

— Нет, мое сердце не разбито, хотя и ноет, как будто на него наступили. Это со временем пройдет.

— Вот и чудесно! Тогда вам надо назло этому обманщику всласть повеселиться здесь! И для этого наличие мужчины не обязательно. Верно? — Шелли захихикала. — Так, во всяком случае, говаривала моя мамочка. Лично у меня в этом плане большого опыта пока нет, но я тоже так считаю.

Обескураженная тем, как запросто повариха предлагает ей бескорыстную девичью дружбу, Брианна растерянно молчала. Среди ее коллег по работе и подруг не было лесбиянок.

— Даже и не знаю, зачем я примчалась сюда одна. Это ведь так глупо! Похоже, я сошла с ума, — пробормотала она.

— Ах, не наговаривайте на себя, ради Бога! Вы не пожалеете, что приехали к нам, это я вам обещаю. Когда-нибудь вы познакомитесь с другим мужчиной, достойным вас.

— Вашими устами да мед бы пить! — сказала Брианна, горестно вздохнув. — Вы не знаете, где можно взять теплое одеяло?

— Не волнуйтесь, я вам его принесу. Но сначала мы с вами пройдем в столовую.

Бродить в потемках по пустому незнакомому долгу? Нет уж, увольте!

— Спасибо, Шелли, но я лучше подожду вас здесь.

— Я вас понимаю, — с улыбкой промолвила блондинка. — Я тоже страшно перепугалась, когда впервые попала в этот дом.

— А теперь вы уже к нему привыкли? Шелли зябко поежилась.

— Да, почти… Впрочем, этой ночью нам всем чуточку страшно, — с вялой улыбкой добавила она и грустно вздохнула.

— Всем? Как вас понимать?

— Ну, мне и другим работникам пансионата.

— И много вас здесь?

— Всего пятеро. Я, Лариана, Патрик, Эдвард и Данте. Вы с ним уже познакомились. — Она отвернулась и мечтательно вздохнула.

Как может это невинное ангельское создание вздыхать по такому чудовищу? Старший лакей ей явно не пара. Впрочем, напомнила себе Брианна, любовь зла…

— Он вас напугал, наверное? — сказала повариха и расхохоталась. — Внешность у Данте действительно жутковатая.

— Да, пожалуй, — согласилась Брианна. — Я представляла себе распорядителя солидного заведения несколько иначе.

— Данте неразговорчив, но умен и остер на язык. Порой он даже становится забавным. Лично мне он кажется чрезвычайно сексуальным. А вам?

Поставленная этим вопросом в тупик, Брианна пролепетала:

— Мы с ним особенно и не общались. Я даже не сумела хорошенько разглядеть его в потемках.

— Простите меня за бестактность! — смущенно воскликнула Шелли. — Я всегда нервничаю, когда в доме отключают электричество, и начинаю болтать глупости. Пожалуй, мне лучше вернуться на кухню, пока не пришел шеф. Он у нас очень строгий.

— Кстати, а где сейчас ваш управляющий? — спросила Брианна.

— Эдвард? — Шелли пожала плечами. — А Бог его знает! Если вам еще что-нибудь понадобится, дайте мне знать. Между прочим, у нас имеются такие услуги, как восточный массаж и грязевая терапия. Рекомендую воспользоваться, очень успокаивает.

— Спасибо за совет, обязательно приму грязевую ванну, только как-нибудь в другой раз, — ответила Брианна, содрогнувшись от одной лишь мысли о том, чтобы залезть в мутную зловонную жижу по горло и лежать в ней.

— А как вы относитесь к ароматерапии? У нас чудесный набор целебных масел! Очень оживляет! Если захотите, можете поплавать при свечах в бассейне. Да, чуть было не забыла! Я ведь могу устроить вам отличный ужин из крабов и омаров, когда включат электричество. А как только наладят телефонную связь, я могу заказать для вас прогулку на вертолете. Сейчас же еще раз приглашаю вас пройти со мной в столовую, там в наличии свечи и еда. Ну, пошли же, я ведь вижу, что вы голодны! В животе у Брианны заурчало.

— А Эдвард придет туда? — спросила она.

— А кто его знает! — побарабанив пальцем по чашке, сказала повариха. — В это время суток его трудно разыскать.

Брианна уже почти согрелась во время разговора, холодными оставались у нее только ноги. Надевать снова мокрые сапоги на высоких каблуках ей не хотелось. Она спросила:

— Как получилось, что я не заметила никого из обслуживающего персонала, когда прибыла сюда?

— Это недоразумение. Извините, ради Бога! Настоятельно советую вам поесть, это вас успокоит. А утром все наладится. — Шелли услужливо распахнула дверь.

Брианна с опаской посмотрела на темный коридор. Никакого доброго волшебника, способного одним мановением руки развеять все ее сомнения и дурные воспоминания, во мраке видно не было. Повариха снова стала ее уговаривать:

— Ну, смелее же! Там нас, наверное, уже заждался другой наш гость, Купер. Я столкнулась с ним на лестнице и направила его в столовую.

У Брианны перехватило горло и затряслись поджилки.

— О Боже! Этого мне только недоставало, — прошептала она.

— Вы с ним знакомы? Он душка, правда?

— Я больше не интересуюсь мужчинами! Я зареклась иметь с ними дело! — прошипела Брианна.

— Вы католичка? — сочувственно спросила повариха.