Уизли по крайней мере один раз в день пытался убедить Поттера играть. Чаще всего он делал это на переменах. После первой же попытки Поттер надел значок, на котором любой мог прочитать: «Я вижу как вы разеваете рот, но все, что я слышу - вздор, вздор, вздор» или «Я отказываюсь состязаться в остроумии с невооруженным противником». Вид значка раньше заставил бы лучшего друга пойти красными пятнами, но он был столь настроен на участие Поттера в игре, что сохранял терпение.
На вопрос о том, сделает ли Уизли последнюю попытку убедить Поттера играть, даже если на тренировку больше нет времени, ответ получили Равенкло - они первые заметили, как Уизли сопровождает Поттера в Большой Зал.
Он фактически кричал:
- Гарри, ты гриффиндорец. Я не могу поверить, что ты хочешь позволить этим скользким слизеринцам выиграть Кубок Квиддича. Он должен быть наш.
Гарри продолжал идти, пока Рон не бросился вперед, схватил его за руку и развернул лицом к себе.
- Для поддержания чести нашего дома, нам необходим ты: прирожденный и истинный Гриффиндор.
Несколько представителей чужих Домов, а также часть сокурсников окружили пару. Всем хотелось увидеть развитие конфронтации, которая длилась на протяжении всей недели.
Гарри с рычанием выдернул свою руку из захвата Уизли, его лицо выражало презрение.
- Я не Гриффиндор! - голос Гарри был холодным, словно лед. - Вам нет необходимости искать ловца. В команде уже есть один, помнишь, твоя ненормальная гулящая сестрица, которая играла за ловца в прошлом году, и, несомненно, тренировалась в этом.
Рон разевал рот, как рыба, когда собеседник повернулся, чтобы уйти, но у того еще было , что сказать.
- Конечно, если она играет так же, как ее брат, она не особо хороший игрок в квиддич.
Лицо Рона покраснело, когда он понял, что оскорбили и его, и сестру. К черту этого Поттера! - подумал он, делая выпад вперед.
Он снова схватил противника за руку и, развернув его к себе, ударил кулаком в нос.
Гарри в ответ врезал ему в живот, вкладывая в удар весь свой гнев, так что Рон отлетел на несколько фунтов и упал на пол.
Окружающие их отшатнулись, чтобы избежать столкновения.
Когда Рон пытался встать на ноги, то услышал голос, кажется, Забини.
- Пять галеонов на Поттера.
Это еще сильнее привело его в ярость, и он бросился на своего бывшего лучшего друга с намерением взять реванш.
Два молодых человека катались по полу у входа в Большой Зал, когда через подбадривающую их толпу протолкнулась МакГонагалл.
Когда она увидела, кто дерется, то закричала:
- Мистер Поттер, мистер Уизли, немедленно прекратите!
Но молодые люди были столь увлечены дракой и собственным гневом, что не слышали ее приказ. Вытащив палочку, МакГонагалл указала на дерущихся:
- Pertificus Totalis!
Гарри и Рон мгновенно замерли на месте. Толпа вокруг них быстро разошлась, прежде чем профессор обратила свое внимание на них. Разморозив пару, МакГонагалл подозвала их ближе. Они, молча, замерли: Рон - смотря в пол, а Гарри - ей в глаза.
- Мистер Уизли! - МакГонагалл решила начать с префекта. - Я ожидала лучшего поведения от старосты седьмого курса. А обнаружила, что вы деретесь посреди Большого Зала [прим перев: и когда они только успели оказаться в центе зала, вроде были только на входе…], словно уличный головорез. Из-за чего вы вообще затеяли ссору с Вашим лучшим другом?
- Он не мой друг! - горячо ответил ей Рон, все еще рассерженный из-за оскорбления его навыков игры и сестры. - Настоящий друг не оскорбил бы ни вас, ни члена вашей семьи.
- Ты никогда не был настоящим другом, Ласка. Настоящий друг никогда не интересуется кем-то исключительно ради выгоды, которую можно извлечь. Единственная вещь, которая тебя когда-либо интересовала, это титул лучшего друга Мальчика-Который-Выжил, - возразил Гарри. - И ты отвернулся от меня в то же мгновение, когда подумал, что я стараюсь присвоить всю славу только себе. Или когда решил, что сможешь оказаться в центре внимания, осудив меня как злого темного волшебника.
- Достаточно! - МакГонагалл взорвалась прежде, чем могла начаться новая драка. - Мистер Уизли, что произошло?