Выбрать главу


— Магистр, а как же высадка? — спросил капитан ближайшего судна.


— Никакой высадки! — рявкнул Крид. — Не в этом... в чём бы это ни было!


Костяной дракон приближался, и теперь стали видны его истинные размеры. Размах крыльев достигал ста футов, череп был величиной с корабельную мачту. Шартрезовое пламя, окутывающее скелет, оставляло в воздухе светящийся след.


Существо не атаковало — оно просто летело параллельно кораблям, наблюдая. В его движениях была какая-то страшная разумность, словно оно изучало незваных гостей, оценивая степень угрозы.


— Магистр, — тихо сказал Гай, — в пламени дракона... там что-то есть.


Крид снова поднял подзорную трубу и сфокусировался на шартрезовом огне, окутывающем кости. В глубине пламени действительно что-то двигалось — тени, силуэты, образы. С ужасом он понял, что это лица. Человеческие лица, искажённые болью и ужасом, словно души мертвых были вплетены в саму структуру драконьего пламени.


— Души, — прошептал он. — Это души людей.


Костяной дракон внезапно издал звук — не рёв, не рычание, а что-то среднее между скрипом корабельных снастей и плачем тысячи голосов. Звук был настолько жуткий, что несколько матросов упали на колени, закрыв уши руками.


В ответ на этот призыв с берега поднялись ещё два костяных дракона. Теперь их было трое, и они окружили эскадру Крида, не давая ни приблизиться к берегу, ни отойти на безопасное расстояние.


— Что они хотят? — спросил Гай.


— Не знаю, — ответил Крид. — Но чувствую, что нам здесь не рады.


Он достал из кармана бортовой журнал с запечатанными демонами. Возможно, против этих существ помогут китайские техники управления ци. Но что-то подсказывало ему, что костяные драконы — это угроза совершенно иного порядка.


Один из драконов снизился так низко, что его костяные лапы почти касались воды. Шартрезовое пламя отражалось в волнах, превращая море вокруг корабля в зеркало адского огня. В этом отражении Крид увидел нечто, заставившее его отшатнуться.


В пламени отражения смотрело лицо. Знакомое лицо. Это был Артур — его бывший ученик, король Камелота. Но лицо было искажено болью и чем-то ещё... отчаянием? Мольбой о помощи?


— Артур? — прошептал Крид. — Что с тобой случилось?


Лицо в пламени шевельнуло губами, словно пытаясь что-то сказать, но до Крида донёсся лишь тот же жуткий скрип-плач, который издавали драконы.


Внезапно все три дракона одновременно взмыли вверх, исчезая в тёмных тучах. Их отсутствие было почти таким же пугающим, как присутствие.


— Магистр, — сказал капитан флагмана, — приказывайте. Что делаем?


Крид долго смотрел на проклятый берег Британии. Где-то там, в этом царстве скверны, возможно, всё ещё находились его бывшие ученики, друзья, соратники. Но в каком состоянии? И что за катастрофа превратила цветущий остров в этот ад?


В его памяти всплыли последние слова, которые он сказал перед отъездом в Китай: он поручил Артуру и Мерлину заботиться о Камелоте. Неужели что-то пошло не так в его отсутствие? Неужели они попытались использовать магию, с которой не смогли справиться?


Или это было нечто совершенно иное — вторжение из других миров, пробуждение древних сил, вмешательство богов? Вариантов было множество, но ни один не объяснял происходящего.


— Магистр? — снова окликнул капитан.


Крид сжал в руке нефритовый амулет дракона. Возможно, Лун Хэй знает что-то о подобных катастрофах. Возможно, в китайских хрониках есть упоминания о костяных драконах и шартрезовом пламени.


— Отводим корабли на безопасное расстояние, — решил он наконец. — Встаём на якорь в десяти милях от берега. Мне нужно время подумать.


— А если драконы снова нападут?


— Они не нападали, — заметил Крид. — Они предупреждали. Это разные вещи.


Эскадра отошла от берега и встала на якорь в относительно чистых водах. Крид провёл остаток дня, наблюдая за островом через подзорную трубу и пытаясь понять природу происходящего.