Выбрать главу


Они направились к оазису, оставляя за спиной мёртвые земли, закрытые порталы и нейтрализованную угрозу конца света. Впереди их ждал долгий путь домой, но теперь они шли не как случайные спутники, а как настоящая команда.


А где-то в далёкой крепости высохшая мумия, которая когда-то была Акилой Чёрным Сердцем, пыталась понять, как партия в маджонг могла разрушить план тысячелетия.

Глава 5

Жаркое африканское солнце висело в зените, когда Крид и его спутники углубились в экваториальные леса. После серых пустошей и мёртвых земель буйство жизни поражало своей интенсивностью. Каждый листок дрожал от жизненной энергии, воздух был пропитан ароматами цветов и спелых плодов, а со всех сторон доносились голоса невидимых обитателей джунглей.


— Поразительно, — сказал Вэлтарон, осторожно раздвигая ветви лианы. — После двух веков в пустоши это как... как симфония после долгой тишины.


— А я забыл, каких размеров могут быть деревья, — добавил Грикс, задрав голову к верхушкам исполинских стволов. — Эти баобабы старше многих демонских династий.


Крид шёл впереди, прокладывая путь сквозь густые заросли. Его движения были уверенными — он чувствовал себя в джунглях как дома, словно сама природа признавала в нём родственную душу.


— В этих лесах живут удивительные люди, — сказал он, остановившись у ручья с кристально чистой водой. — Племена, которые сохранили связь с первозданной мудростью.


— Вы о пигмеях? — уточнил Вэлтарон.


— Да. Они умеют вещи, которые давно забыли цивилизованные народы. Говорят с животными, читают знаки в полёте птиц, лечат болезни, которые ставят в тупик лучших лекарей.


Они устроили привал у ручья. Вода была холодной и удивительно вкусной после долгого пути по пустыне. Демоны с наслаждением умывались, смывая пыль мёртвых земель.


— Кстати, — сказал Грикс, плескаясь в воде, — а они нас не боятся? Всё-таки мы довольно экзотично выглядим.


— Пигмеи? — Крид усмехнулся. — Они видели в своих лесах такое, что пара демонов покажется им обыденностью.


Как только он произнёс эти слова, из зарослей донёсся тихий смешок. Все трое мгновенно насторожились.


— Мы не одни, — шёпотом сообщил Вэлтарон.


— Уже некоторое время, — кивнул Крид. — Они следят за нами с тех пор, как мы вошли в лес.


Действительно, теперь, когда они прислушались, можно было различить едва заметные звуки — шорох листьев, не вызванный ветром, приглушённые голоса, быстрые шаги по веткам. За ними наблюдали, изучали, возможно, обсуждали.


— Сколько их? — спросил Грикс.


— Человек двадцать, а может и больше, — ответил Крид. — Они очень искусно маскируются.


Из кроны огромного дерева раздался мелодичный свист. Ему ответил такой же свист справа, затем слева. Незримые наблюдатели переговаривались на своём языке.


— Что они говорят? — поинтересовался Вэлтарон.


— Обсуждают нас, — перевёл Крид. — Спорят, люди мы или духи. Рожки у вас их смущают.


— А что насчёт вас?


— Меня они уже определили. "Мбеле-ва-мото" — "тот, кто носит огонь в крови".


Внезапно перед ними, словно материализовавшись из воздуха, появился маленький человечек. Его рост не превышал четырёх футов, кожа была тёмной, как полированное эбеновое дерево, а глаза — удивительно мудрыми для столь юного, на первый взгляд, лица. Одет он был в набедренную повязку из древесной коры и множество амулетов.


— Мботе, — поздоровался он на местном наречии, затем перешёл на ломаную арабскую речь. — Добро пожаловать в наш лес, странники издалека.


— И вам мир, — ответил Крид на том же языке. — Я Виктор, это Вэлтарон и Грикс.


Маленький человек внимательно изучил демонов.


— Они из мира духов? — спросил он.


— Из очень далёкого места, — дипломатично ответил Крид. — Но они добрые.


— А ты? Ты тот, о ком говорят деревья? "Бессмертный, что ходит между мирами"?