Они направились к оазису, оставляя за спиной мёртвые земли, закрытые порталы и нейтрализованную угрозу конца света. Впереди их ждал долгий путь домой, но теперь они шли не как случайные спутники, а как настоящая команда.
А где-то в далёкой крепости высохшая мумия, которая когда-то была Акилой Чёрным Сердцем, пыталась понять, как партия в маджонг могла разрушить план тысячелетия.
Глава 5
Жаркое африканское солнце висело в зените, когда Крид и его спутники углубились в экваториальные леса. После серых пустошей и мёртвых земель буйство жизни поражало своей интенсивностью. Каждый листок дрожал от жизненной энергии, воздух был пропитан ароматами цветов и спелых плодов, а со всех сторон доносились голоса невидимых обитателей джунглей.
— Поразительно, — сказал Вэлтарон, осторожно раздвигая ветви лианы. — После двух веков в пустоши это как... как симфония после долгой тишины.
— А я забыл, каких размеров могут быть деревья, — добавил Грикс, задрав голову к верхушкам исполинских стволов. — Эти баобабы старше многих демонских династий.
Крид шёл впереди, прокладывая путь сквозь густые заросли. Его движения были уверенными — он чувствовал себя в джунглях как дома, словно сама природа признавала в нём родственную душу.
— В этих лесах живут удивительные люди, — сказал он, остановившись у ручья с кристально чистой водой. — Племена, которые сохранили связь с первозданной мудростью.
— Вы о пигмеях? — уточнил Вэлтарон.
— Да. Они умеют вещи, которые давно забыли цивилизованные народы. Говорят с животными, читают знаки в полёте птиц, лечат болезни, которые ставят в тупик лучших лекарей.
Они устроили привал у ручья. Вода была холодной и удивительно вкусной после долгого пути по пустыне. Демоны с наслаждением умывались, смывая пыль мёртвых земель.
— Кстати, — сказал Грикс, плескаясь в воде, — а они нас не боятся? Всё-таки мы довольно экзотично выглядим.
— Пигмеи? — Крид усмехнулся. — Они видели в своих лесах такое, что пара демонов покажется им обыденностью.
Как только он произнёс эти слова, из зарослей донёсся тихий смешок. Все трое мгновенно насторожились.
— Мы не одни, — шёпотом сообщил Вэлтарон.
— Уже некоторое время, — кивнул Крид. — Они следят за нами с тех пор, как мы вошли в лес.
Действительно, теперь, когда они прислушались, можно было различить едва заметные звуки — шорох листьев, не вызванный ветром, приглушённые голоса, быстрые шаги по веткам. За ними наблюдали, изучали, возможно, обсуждали.
— Сколько их? — спросил Грикс.
— Человек двадцать, а может и больше, — ответил Крид. — Они очень искусно маскируются.
Из кроны огромного дерева раздался мелодичный свист. Ему ответил такой же свист справа, затем слева. Незримые наблюдатели переговаривались на своём языке.
— Что они говорят? — поинтересовался Вэлтарон.
— Обсуждают нас, — перевёл Крид. — Спорят, люди мы или духи. Рожки у вас их смущают.
— А что насчёт вас?
— Меня они уже определили. "Мбеле-ва-мото" — "тот, кто носит огонь в крови".
Внезапно перед ними, словно материализовавшись из воздуха, появился маленький человечек. Его рост не превышал четырёх футов, кожа была тёмной, как полированное эбеновое дерево, а глаза — удивительно мудрыми для столь юного, на первый взгляд, лица. Одет он был в набедренную повязку из древесной коры и множество амулетов.
— Мботе, — поздоровался он на местном наречии, затем перешёл на ломаную арабскую речь. — Добро пожаловать в наш лес, странники издалека.
— И вам мир, — ответил Крид на том же языке. — Я Виктор, это Вэлтарон и Грикс.
Маленький человек внимательно изучил демонов.
— Они из мира духов? — спросил он.
— Из очень далёкого места, — дипломатично ответил Крид. — Но они добрые.
— А ты? Ты тот, о ком говорят деревья? "Бессмертный, что ходит между мирами"?