— Более сотни, — ответил навигатор, изучая горизонт в подзорную трубу. — Разных размеров, но все вооружены. И похоже, они нас уже заметили.
Действительно, пиратские суда начали собираться в группы, явно готовясь к атаке. Это были длинные галеры с множеством вёсел, быстрые джонки с косыми парусами и небольшие манёвренные лодки, способные проходить над рифами.
Внезапно один из пиратских кораблей отделился от группы и направился к флагману кутайцев. На его мачте развевался белый флаг переговоров.
— Интересно, — усмехнулся Крид. — Сначала хотят поговорить. Пусть подходят, но держать оружие наготове.
К борту флагмана пристала длинная лодка, в которой сидело человек двадцать пиратов под предводительством высокого загорелого мужчины с золотыми зубами. Он поднялся на палубу с уверенностью человека, привыкшего к опасности.
— Я капитан Ли Хэйлун, — представился он на ломаном арабском. — Владыка этих вод. Кто вы такие и что здесь делаете?
— Мирные торговцы, направляющиеся в Срединное Царство, — ответил Крид через переводчика. — Мы не ищем неприятностей.
Ли Хэйлун расхохотался, обнажив золотые зубы.
— Мирные торговцы на трёх тысячах военных кораблей? Ты меня за дурака держишь, чужеземец!
— За дурака — нет, — спокойно ответил Крид. — За разумного человека, с которым можно договориться.
Пиратский капитан внимательно осмотрел палубу флагмана, оценивая вооружение и дисциплину команды. В его глазах мелькнула тень сомнения.
— У нас простые правила, — сказал он. — Половина груза — и проходите спокойно. Откажетесь — топим всех до последнего корабля.
— Контрпредложение, — сказал Крид. — Вы показываете нам безопасный проход через архипелаг, а мы платим разумную цену за услуги лоцманов.
— Сколько? — заинтересовался Ли Хэйлун.
— Десять мешков серебра.
Пират презрительно фыркнул.
— За такие деньги я куплю одну джонку! У меня сто пятьдесят кораблей и пять тысяч людей. Ваш флот велик, но в этих водах преимущество за нами.
— Возможно, — согласился Крид. — Но подумай: даже если ты победишь, сколько потеряешь людей и кораблей? А за лоцманские услуги получишь чистую прибыль без потерь.
Ли Хэйлун задумался. Крид воспользовался паузой.
— К тому же, — добавил он, — у нас есть товары, которые могут тебя заинтересовать.
Он кивнул адъютанту, и тот принёс ящик с образцами кутайских изделий. Глаза пирата загорелись при виде прекрасной стальной сабли с рукоятью, украшенной серебром.
— Хорошая работа, — признал он, пробуя лезвие. — Таких у нас нет.
— Пятьдесят таких сабель плюс серебро, — предложил Крид. — За проводку и гарантию безопасности.
Пиратский капитан колебался. Предложение было заманчивым, но его авторитет среди подчинённых требовал демонстрации силы.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Но сначала испытание. Мой лучший боец против твоего. Если твой победит — соглашаюсь на твои условия. Если мой — удваиваешь плату.
— Принимаю, — кивнул Крид. — Но бой до первой крови, не до смерти.
Ли Хэйлун свистнул, и с пиратской лодки поднялся на палубу гигант — китаец ростом почти в семь футов, с мускулатурой борца. В руках он держал огромный двуручный меч.
— Чжан Тешоу, — представил его капитан. — Мой телохранитель. Пятнадцать лет ни одного поражения.
Крид оглядел свою команду. Большинство офицеров были хорошими воинами, но этот противник явно требовал особого подхода.
— Я сам, — сказал он, сбрасывая плащ.
— Ты? — удивился Ли Хэйлун. — Командир сам будет драться?
— У нас так принято, — ответил Крид, извлекая свой меч. — Лидер должен быть сильнейшим в отряде.
Чжан Тешоу принял боевую стойку, держа свой громадный клинок двумя руками. Его глаза были холодны и сосредоточены — взгляд профессионального убийцы.