Поединок начался стремительно. Гигант атаковал мощными рубящими ударами, которые могли бы разрубить обычного противника пополам. Но Крид уклонялся с нечеловеческой ловкостью, его меч отбивал удары, производя снопы искр.
Пираты на лодке и матросы кутайского флагмана следили за боем с напряжённым вниманием. Стальные клинки звенели, деревянная палуба скрипела под ногами бойцов.
Чжан Тешоу был сильнее и имел преимущество в досягаемости, но Крид превосходил его в скорости и технике. Постепенно бессмертный воин стал брать верх, заставляя противника отступать.
Решающий момент наступил, когда великан попытался нанести круговой удар всей силой. Крид нырнул под его клинок и кончиком своего меча чертанул тонкую красную линию на предплечье противника.
— Первая кровь! — объявил он. — Поединок окончен.
Чжан Тешоу остановился и с уважением поклонился Криду. В его глазах больше не было враждебности — только признание мастерства.
— Договор в силе, — сказал Ли Хэйлун, явно впечатлённый поединком. — Мои люди проведут вас через архипелаг.
Следующие пять дней флот шёл по извилистому маршруту между островами под конвоем пиратских судов. Местные лоцманы действительно знали эти воды как собственные ладони, проводя огромные корабли между рифами, которые могли разорвать им днища.
На четвёртый день произошёл инцидент, который показал, почему пираты так боялись этих вод. Флот проходил между двумя крупными островами по узкому проливу, когда вода впереди внезапно забурлила.
— Что это? — спросил Крид у пиратского лоцмана.
— Лун-ван, — прошептал тот, бледнея. — Морской дракон.
Из пучины поднялась огромная голова на длинной шее — нечто среднее между змеёй и крокодилом, только размером с галеру. Жёлтые глаза величиной с щиты уставились на флот, а из пасти, полной зубов длиной в человеческий рост, вырвался рёв, от которого задрожали мачты.
— Стой! — крикнул лоцман. — Не стрелять! Это разозлит его!
Но было уже поздно. Один из капитанов, напуганный видом чудовища, приказал открыть огонь. Десятки стрел и дротиков полетели в сторону дракона, большинство отскочило от чешуи, но несколько попало в цель.
Лун-ван взревел от ярости и обрушился на ближайший корабль. Его челюсти сомкнулись на корме, раздавив дерево как хворост. Корабль стал тонуть, команда прыгала в воду.
— Все корабли отступить! — закричал Крид. — Я займусь драконом!
Он схватил гарпун с длинным тросом и прыгнул за борт. Холодная вода сомкнулась над его головой, но бессмертному телу температура была не страшна.
Под водой дракон выглядел ещё более внушительно. Его тело растягивалось на сотню футов, покрытое тёмно-зелёной чешуёй. Мощные лапы с когтями гребли, удерживая чудовище у поверхности.
Крид подплыл снизу и всадил гарпун в мягкое место под шеей дракона. Лун-ван взвыл от боли и попытался достать обидчика, но Крид уже подтягивался по тросу к голове чудовища.
Схватка под водой была короткой, но жестокой. Дракон пытался раздавить противника в своих челюстях, но Крид уворачивался и наносил удары в уязвимые места. Наконец он сумел добраться до основания черепа и вонзить меч в нервный центр.
Лун-ван содрогнулся и обмяк. Огромная туша медленно пошла ко дну, а Крид выплыл на поверхность под восторженные крики моряков.
— Невероятно, — бормотал Ли Хэйлун, когда Крида подняли на палубу. — Он убил морского дракона голыми руками!
— Не голыми, — устало ответил Крид, отжимая воду из одежды. — Гарпуном и мечом. И повезло, что это был молодой дракон.
После этого случая отношение пиратов к кутайской экспедиции изменилось. Они больше не видели в чужеземцах лёгкую добычу, а воспринимали как равных воинов, достойных уважения.
Ещё через день флот достиг восточной границы архипелага. Впереди расстилалось открытое море, а на горизонте виднелись очертания материка.
— Срединное Царство, — сказал лоцман, указывая на далёкие берега. — Но будьте осторожны. Императорский флот патрулирует эти воды.