Уже провожая меня к такси, Терри спросил:
— Лорен, скажи, ты смогла бы жить в Лондоне? — он сделал это без привычной усмешки, а обычным, участливым тоном.
Трудно было не обратить внимание на то, что он перешел на «ты».
— Только если мне некуда было бы вернуться, — отшутилась я.
Внезапно в моей голове тоже созрел вопрос.
— Можно кое о чем спросить?
— Да, — посмотрел на меня Терри глубоким, чуть ожившим взглядом. Или я выдавала желаемое за действительное?
— Откуда ты узнал мой возраст? — выстрелила я, тоже перейдя на «ты».
— Об этом упоминала твоя тетя, — простодушно ответил Терри.
Забравшись в такси, я подумала, что вечер прошел весьма продуктивно. По крайней мере, в моей цепочке появились новые звенья. Все лучше, чем тупик.
***
Глава V
Размышляя о странном знакомстве покойной тетушки и Терри Лонгфорда, вернувшись в квартиру Шарлот, я первым делом стала набирать номер мистера Тэлбота. Пока ждала ответа, в голове все никак не могли ужиться два утверждения: первое — что Лонгфорд был едва знаком с тетей, второе — что он знал мой возраст. Конечно, он был сказочно мил, будто рассказывая все, что знает. Но исчерпал ли он своим рассказом все, чем мог располагать? Чем легче добыча идет мне в руки, с тем большим недоверием я на нее смотрю. И на данный момент личность Лонгфорда буквально захватила мое всепоглощающее внимание.
— Слушаю, — прохрипел в трубке знакомый голос Тэлбота, поднявшего трубку.
— Добрый день! Вас беспокоит Лорен, племянница миссис Рид.
— Чем я могу быть вам полезен?
— Я бы хотела узнать, что вы знаете о знакомстве тети и Терри Лонгфорда? Она вам рассказывала что-нибудь?
Когда молчание в трубке стало неприличным, Тэлбот ответил:
— Я понятия не имею, кто этот человек, о котором вы меня спрашиваете.
Мое удивление перешло в негодование. То есть как не имеет понятия?!
— Простите, мистер Тэлбот, но вы мне сами рассказали о нем, — постаралась я вежливо указать на это странное недоразумение.
Ох уж эта старческая память!
— Еще раз вам повторяю, я не знаю и не знал никакого Лонгфорда! — уже более настойчиво сказал старичок, который перестал казаться мне милым.
— Снова извините. Но если вы вдруг вспомните, то не могли бы сообщить мне? Я была бы вам очень признательна.
— Ты совсем меня не слушаешь, противная девчонка! — закричал Тэлбот. — Я знаю, что стар. Но еще в своей памяти! Так что лучше оставь меня в покое!
Слушая раздавшиеся гудки, я поняла, что, наверное, переусердствовала в своем желании дознаться правды. Но неужели мой вопрос чем-то его оскорбил? Он так сильно рассвирепел, что едва ли захочет возобновить наше знакомство. Тонкая ниточка порвалась у меня в руках. И виновата была в этом только я сама. Почтенную старость нужно уважать, а не злить. Хотя рассуждать на эту тему теперь поздновато.
***
Комната, обитая деревом и кожей, создавала образ типичного рабочего помещения высшего класса. Широкий письменный стол, узкие стеллажи, доверху забитые книгами, и высокое кресло — не было сомнений, что я нахожусь в деловом кабинете Терри Лонгфорда. Столь чопорные интерьеры всегда наводили на меня уныние — слишком безжизненной казалась атмосфера.
Может быть, обстановка подобного рода и помогала сосредоточиться на важных делах и обзавестись рабочим настроем, но она никак не раскрывала самого владельца помещения. Не было ничего, что могло бы охарактеризовать человека, проводившего час за часом своей жизни в таком месте. Ни личных фотографий, ни заморских сувениров или памятных вещей. Лишь одна картина, выполненная в холодных тонах, одиноко висела напротив стола, обрамленная в массивный позолоченный багет. Но этого было недостаточно — такой кабинет могли иметь сотни тысяч людей по всему земному шару.
Пока я путешествовала взглядом по стенам, терпеливо ожидая, когда хозяин дома принесет необходимые мне брошюры, послышался скрип.
— Терри, рада, что… — начала говорить я, но остановилась на половине фразы.
Вместо Терри Лонгфорда в дверях кабинета стоял незнакомый молодой мужчина. Мне и не пришло в голову, что в доме может быть кто-то еще.
— Простите, мне показалось, что это Терри, — поспешно улыбнулась я, чувствуя какую-то потребность в оправдании.
Незнакомец остался безмолвным. Из-под каштановых прядей волос на меня сосредоточенно смотрели бледно-зеленые глаза. По сомкнутой в одну нить линии губ можно было предположить, что он не собирается затевать разговор. Наверное, он так же не ожидал встретить меня.