— Давай же! — подбадривала она себя. — Будь Небесной Всадницей.
Когда существо выдернуло свой меч из земли, Эйми вскочила и выхватила оба своих ятагана. В этот момент Джесс атаковала Воина Пустоты справа. Она рванулась вперёд, пытаясь оторвать ему руку с мечом, но существо двигалось с невероятной скоростью. Он развернулся к Джесс ещё до того, как её челюсти сомкнулись, и нанёс удар кинжалом, который держал в левой руке. Кинжал скользнул по зубам Джесс и рассёк ей верхнюю губу. Эйми закричала, разделяя боль своего дракона. Джесс повернула голову на своей длинной, мощной шее, пытаясь отбить его в сторону, но он уклонился от атаки и нанёс удар снизу вверх. Он чуть не попал по Джесс, почти.
Страх за своего дракона побудил Эйми к действию. Она воспользовалась возможностью и атаковала его незащищённый левый бок. Все мысли о том, чтобы схватить его, исчезли. Её инстинкт самосохранения взял верх, и она просто хотела, чтобы он умер, чтобы он не смог причинить вреда Джесс. Используя комбинацию приёмов, которым их научила Лиррия, Эйми бросилась вперёд, нанеся удар снизу в подколенное сухожилие, затем сделала выпад вперёд, чтобы нанести удар под мышку, когда он падал, прежде чем увернуться от любой контратаки.
Всё прошло мимо цели. Она не почувствовала, что её клинок задел что-либо. Воин Пустоты двигался так, словно точно знал, куда она ударит, и у него была скорость, с которой Эйми не могла сравниться.
Она услышала крики слева от себя и поняла, что Натин и Малгерус сражаются со своим собственным Воином Пустоты, возможно, не с одним. Её враг приближался. Его пылающие глаза были направлены в её сторону, но она не могла сказать, куда он смотрит. Она хотела, чтобы он умер, чтобы ей не пришлось смотреть в эти ужасные глаза.
Их клинки сталкивались снова и снова. Эйми приходилось извиваться, пригибаться и делать выпады быстрее, чем когда-либо прежде. Ожог на её руке пульсировал. Вскоре она уже задыхалась от напряжения. Как и другой Воин Пустоты, он защищался только одним клинком, но всегда отражал её атаки обоими. Джесс кружила вокруг них и пыталась укусить его, но он каждый раз отбивал её удар клинком, не ослабляя своей защиты. Эйми чувствовала, как Джесс настороженно относится к лезвию, которое рассекло ей губу. Рана всё ещё кровоточила, кровь капала с её зубов. Взрослый дракон мог бы испепелить его огнём, но у Джесс был только дым.
Внезапно Эйми пришла в голову мысль.
— Джесс, выпусти огромное облако дыма, сейчас же!
Она также передала команду по их связи, отчаяние в её мозгу придало ей импульс. Джесс поняла и выпустила густой белый дым прямо в лицо Воину Пустоты. Хотя он и был временно ослеплён, он всё равно замахнулся мечом на Эйми. Однако её там не было. Она воспользовалась преимуществом своего маленького роста, нырнула в дым и проскользила по мокрой траве, оказавшись у него за спиной. Когда он попытался ударить её, она полоснула сверху вниз. Она не почувствовала сопротивления, когда её клинок прорезал широкую рану на внутренней стороне его бедра. Жар ударил ей в лицо, когда из неё хлынула раскалённая лава. У человека это было бы кровотечением из главной артерии. Она ожидала, что он упадет мгновенно, как и любой другой человек. Этого не произошло, и ужас Эйми возрос. Лиррия учила её сражаться с людьми, которые умирают от удара ножом, а не с монстрами, которые истекают огненной кровью и продолжают наступать.
Трава зашипела и задымилась, когда лава потекла из его ноги на землю. Эйми отползла назад, задыхаясь от вони серы. Воин Пустоты развернулся, но в этот момент его нога отказала. Должно быть, из него выплеснулось достаточно огня и лишило его сил. Он рухнул на землю и приземлился в лужу лавы, брызги которой попали на ботинок Эйми. Она вскрикнула и сбросила их, прежде чем они успели прожечь кожу.
Джесс появилась из затянувшегося облака дыма и наступила когтистой лапой на спину Воина Пустоты, пригвоздив его к земле. Эйми бросилась вперёд и перерезала ему горло, желая убедиться, что он точно умрёт. Из раны хлынул огненный поток, и голова воина упала. На этот раз Эйми увидела его глаза, когда он умирал, и в них не было ни единой потухающей искры. Пламя просто погасло, как мокрое одеяло, гасящее огонь.