Выбрать главу

— Але я не знаю, куди з цим далі? Гадаєш, є сенс знову зайнятися старою справою?

— Сумніваюся… Поліцейський, з яким я розмовляв, стверджував, що вони спробували все, перевернули кожний камінь. Проте я маю для тебе одне ім'я.

— Яке ім'я?

— Анне Лізе Ґарманн.

— Хто вона?

— Людина, яка найліпше знала Ніну Гаґен у період її дорослішання. Працювала інспектором у справах неповнолітніх, Ніна була її підопічною. Тепер жінка на пенсії, але ще дуже моторна і далі мешкає у Гальдені.

— Але чи захоче вона зі мною говорити?

— Мій контакт у поліційному відділку Гальдена зустрічався з нею. Вона знає, що ти приїдеш. Ім'я і адреса в конверті.

Я подякував. Ми ще взяли по останньому пиву і трохи побалакали про буденні речі — пліткували про моїх колег. Сонцесяйний терпіти їх не міг, усіх до одного.

Дорогою додому я обдумував почуте. Навряд чи є сенс їхати аж до Гальдена, щоб поговорити з підстаркуватою колишньою інспекторкою у справах неповнолітніх, викинути час та гроші на скоріш за все марну поїздку. Але я відсунув подалі свої розмірковування. Зможу подумати про це пізніше. Спершу я хотів відгородити своє життя від Ганса Ґудвіка.

Розділ 18

Петер сидів у своєму кабінеті, обклавшись стосами документів. У надвечірньому світлі здавалося, наче він посірів і осунувся на обличчі.

Що робиш?

— Компенсація, — обвів він рукою купи тек на столі. — Будівельний контракт. Порушення умов будівництва.

— Складна справ?

— Повір, Мікаелю, тобі не захочеться про це слухати…

Я сів у крісло для відвідувачів. Розповів йому про нічні телефонні дзвінки, про конверти з фотографіями мертвих людей. Про камінь, пожбурений у вікно, він уже знав. Розповів про той вечір, коли впізнав Ганса Ґудвіка, про свої відвідини Ірене Ґудвік і невдалу поїздку до дачної хатинки родини. Не зізнався лише в тому, що заплатив рахунки Ірене Ґудвік. Чомусь я почувався дурним у тій ситуації, ніби повівся ірраціонально й сентиментально.

Петер, як завжди, уважно слухав, заклавши руки на потилицю і приплющивши очі. Коли я закінчив оповідь, він глянув на мене і сказав:

— Ти ідіот, Мікаелю!

— Чому це?

Петер добре мене знав, щоб розпізнати за питанням роздратованість.

— Чому? Господи, Мікаелю! Чоловік, поза сумнівом, непередбачуваний! Він міг би тобі й голову відірвати, запросивши на каву. Про що ти, в біса, думав? Гаразд, чоловіка шкода, я розумію… Але подумай про себе. Це не твоя вина. Не ти вбив його доньку. Як не хочеш думати про себе, подумай про Карі! Вона ледь не втратила ока! Піди в поліцію, Мікаелю, хай вони ним займуться. І про що ти тільки думаєш?..

Петер був дуже розлючений, не хотів з'ясовувати, що мене спонукало до таких вчинків і навіщо. Тому я розказав йому решту. Про слова Альвіна, сказані Гансові Ґудвіку після оголошення виправдального вироку. І про свої підозри стосовно Ніни Гаґен. Про те, що намислив і що зробив. Тільки про Сонцесяйного не згадував.

Петер довго сидів у задумі, після того, як я замовк. А коли нарешті озвався, заговорив тихим рішучим голосом.

— Те, у що ти вв'язався, божевілля, Мікаелю. І твоя помилка. З адвокатського і корпоративного кута зору, — він перехилився через стіл, тицьнувши в мене пальцем. — Ти адвокат у кримінальних справах ось уже… п'ятнадцять років. Щонайменше. Ти є… ні, ти повинен бути професіоналом. Те, чим ми займаємося, наша робота. Просто робота і крапка! Ми не маємо права на таку розкіш, як почуття. Маємо бути безпристрасними і до клієнтів, і до протилежної сторони, дотримуватися відстані, добре виконувати свої обов'язки.

На своє здивування, я відчув у його голосі розлючені нотки.

— Не ти вбив Майю. Ти виконував функції захисника Альвіна Му, і виконав їх професійно, як і мав виконати. Ти граєш певну роль. Ти служиш закону, не більше й не менше. Твоя роль — захищати клієнта в рамках закону. Оце й усе! — Петер підвищив голос. — До твоїх обов'язків не входить гра в приватного детектива, аби довести, що твій клієнт таки вбивця. Це якийсь абсурд, Мікаелю!

Я спробував урвати його тираду, але Петер лише відмахнувся.

— А якщо… якщо ти зумієш знайти настільки вагомі докази, що доведеться поновлювати справу Альвіна Му? Свого ж клієнта! Ти, у біса, подумав, як це вплине на твоє реноме і довіру до тебе як адвоката? Я маю юридичну контору й мушу турбуватися про її добру славу. Про робочі місця для нас усіх. Це наш хліб. Відкинь свої сумніви, Мікаелю. Забудь. Баста. Нічого більше не бажаю про це чути. Почуття провини — непрофесійна розкіш у цій грі.

Я чув і розумів його слова. Я навіть знав, що він має рацію — якщо дивитися логічно й діловито. Але «справа Майї» ніколи не була пересічною справою. І не все в житті можна вирішити, міркуючи логічно. Я пробурмотів, що, певно, він має рацію, і вийшов з кабінету.