В общем, проснулся я от того, что Лао потряс меня за плечо.
Второй урок прошел точно так же. На третьем Лао понял, что достойной медитации от своего великовозрастного ученика он не добьется, поэтому следующие недели мы потратили на то, чтобы осязать поток ци в солнечном сплетении. Как утверждал Лао, чувство вихря в желудке - основополагающий навык. Из этого завихрения заклинатели развивали золотое ядро, которое и наделяло человека уникальными силами и бессмертием. Условным, конечно. При всей своей силе заклинатели по-прежнему оставались людьми, которых можно было убить.
Нужно ли говорить, что осязать заветное завихрение у меня не получилось до сих пор? Лао чуть с ума не сошел, когда понял, что всё это время я делился силами и гармонизировал чужие потоки, не чуя собственные ни в малейшей степени.
- Как? – вопил он, потрясая свитками. – Как это вообще возможно?!
Все свелось к разговорам, а они помогали мало. Лао изучал меня и избегал вопросов о себе. Судя по обмолвкам, он был старше отца императора Алтана, что значило весьма богатый опыт общения с людьми. Роль защитника и учителя он выполнял охотно, и терпения ему было не занимать… Но это можно было сказать о любом другом наставнике. А вот какова его темная сторона? Способен ли он был помочь мне обелить имя? Это всё еще оставалось загадкой.
- Всё же ты знаток, - похвалил меня Лао, завершая тему поэзии.
- Так вышло. Когда мне становилось невмоготу видеть стены и опостылевшие лица, строки становились спасением. Я словно сам гулял по горам и озерам вместе с поэтами. Становилось легче, - я не удержался и вновь приник к окну. – Смотрите! Смотрите, там водопад! Настоящий водопад!
В небольшое горное озеро с грохотом, в белых брызгах с высоты, равной старому бамбуку, падала вода. Она сверкала в солнечных лучах, словно жидкое золото, а в её брызгах играла радуга. Как же захотелось выпрыгнуть из повозки, сбежать вниз и прикоснуться! Каким водопад был? Холодным? Теплым? Чем он пах? Можно ли было поймать в нем рыбу?
- В Долине Горечавки есть несколько водопадов. И горячие источники, - сказал Лао.
Я оглянулся на него и увидел на лице жалость. Она промелькнула и тут же скрылась, но мне было достаточно и короткого мига, чтобы узнать её.
- А что еще есть в Долине Горечавки? Там есть поля? Наверняка есть, ведь это долина! – спросил я.
- Есть поля с целебными травами. Некоторые держат огороды. Это очень живописное место. Горы обнимают долину полумесяцем. Летом к нам прилетают журавли, и можно ходить к ним в гости и гладить их. Они совсем ручные. Зимой можно купаться в горячих источниках и любоваться видом с гор.
- И правда живописное место. А какое испытание нужно пройти, чтобы стать учеником?
- Залезть на скалу. Испытание может пройти любой.
Я посмотрел на свои руки и понял, что путь заклинателя Долины Горечавки для меня бы был стремительным, словно полет поперек ветра, и закончился у подножия этой самой скалы.
- Когда ученик проходит испытание, он обязуется жить по правилам Долины, - продолжал Лао. – Их не много. В первую очередь нужно соблюдать основные десять заповедей Дао, забыть о громком смехе, алкоголе, связях с женщинами, танцах, пустой и эротической литературе, жареной, острой и сладкой пище…
Лао всё и продолжал, и продолжал перечислять запреты, и постепенно мне становилось ясно - проще рассказать о том, что разрешено. Список запрещенного выходил просто ужасающим. Да еще увлекшийся Лао описал мне обряд очищения: весьма рискованную и болезненную процедуру, в которой будущий заклинатель проходил по раскаленным углям, через ледяную воду и удары плеткой. Всё это окончательно убедило – среди заклинателей мне делать было бы нечего, даже появись такая возможность.
В конце концов, Лао прервал разговор о правилах и порядках и погрузился в медитацию, и я вновь приник к окну.
За ним меня встретили навьюченные лошадиные бока и угрюмое лицо императорского палача, который вел лошадь под уздцы. Увидев его, я чуть не шарахнулся назад в повозку и едва успел подавить испуганный вскрик. Вышел шепот: