Выбрать главу

- Мой господин... - Клеофас выдохнула с придыханием и улыбнулась.

- С днём рожденья, Клео. - Сет развеял бинты и протянул девушке накидку.

- Да наступит апокалипсис. - Анубис закатил глаза и приторно улыбнулся, когда Клеофас ему поклонилась.

В этих покоях вот уже месяц царила тишина. Никто не смел даже входить в эти комнаты. Никто кроме того, кто знал, как обойти охрану дворца высшего бога Дантериона. Сифирот легко ступил на белый ковер у прохода за гобеленом и горько улыбнулся.

- Ты все-таки сумела сбежать от меня.

Мужчина обогнул кресла и вышел на террасу, из которой открывался чудный вид почти на весь Олимп. Здесь вился виноград и росли ее любимые цветы. Все было так, как и в тот день.

- Сифирот, что ты здесь делаешь? - Нимират вошла с террасы и застыла. Девушка уже начинала заикаться, когда видела этого мужчину.

- Пришел повидаться с тобой.

- Тебе не говорили, что обычно все входят через дверь? - Мира опасливо покосилась в сторону гостя и села в кресло.

- Довольно этих детских игр, Мира. Ты знаешь почему я здесь! Я уже попросил аудиенции у Всеотца и намерен объявить о нашей свадьбе всем.

- А меня ты спросил? - девушка зло шикнула и сжала руки в кулаки. - Возможно, я против!

- Ничего. Я уверен, что со временем ты привыкнешь!

- Боюсь ты не успеешь! Я не намерена выходить замуж в ближайшее время. Ни за тебя, ни за кого-то еще!

Видно было, что выдержка мужчины подходит к концу. Сифирот резко выдернул Миру из кресла, больно сжав запястье.

- Упрямая девчонка, ты же все равно никуда от меня не денешься. Я прекрасно знаю, что ты задумала! И, поверь, у тебя ничего не выйдет.

Видение рассеялось и мужчина опять прислушался к глухой тишине комнаты.

- Я найду тебя или подожду, когда ты вернешься назад. Я умею ждать, Мира! - вокруг мужчины заискрилась тьма и он исчез в вихре смерча, оставив по себе, умершие и засохшие цветы на террасе.

Глава 3

- Фэн-фэн, куда ты меня привёл?!

Король обезьян впервые в жизни в растерянности стоял посреди несметного количества стеллажей с коробками, которые доставали до самого потолка.

- Это закрытое хранилище столичного археологического музея. - слуга озорно улыбнулся, но сразу же скис, увидев как на него смотрит господин.

- Это... - начал заикаться слуга и обернулся к стеллажам. - Не проблема. Вот. - он протянул Уну планшет и открыл на нужной закладке.

- Фэн-фэн, я не умею с этим обращаться, демон тебя пожри! Говори уже, где здесь ... - он обозначил жестом всё помещение, - ... зеркала?

- Сто двадцать пятый сектор, господин. Сюда, прошу.

Мужчины шли неспешно, а над их головами зажигались датчики движения и свет. Ун присматривался к этому царству макулатуры и его тревога росла все больше. Это не будет так просто, как ему казалось.

- Мы пришли. - Фэн-фэн отошел в сторону и пропустил Уна.

Вокруг мужчины начал уплотняться воздух, и Ун принюхался. Он подходил к каждой коробке или свертку и хмурился. Тут было много артефактов тех времен, но не один из них не фонил нефритовой магией.

- Его здесь нет. - обезьяний бог, зло выдохнул и выругался. - Куда дальше?

- Мой господин, это единственное место, где хранятся предметы этого периода. Остальные передали музеям по всему миру.

- Ясно. - Ун стряхнул пыль с рукавов и пошел обратно. - Мне нужно встретиться со смотрителем этого места.

- Госпожа Ян Цзы ждёт нас. - Фэн-фэн просиял и немедленно набрал номер директора музея. Эта женщина рьяно отказывала Фэну, и мужчине пришлось рассказать ей, кому нужна эта помощь. Вот только теперь, Фэн не был уверен, что доживёт до рассвета за то, что раскрыл тайну своего господина. - Вот только...

- Что еще?! - Ун резко обернулся и зло посмотрел на Фэна.

- Мой господин, госпожа Ян Цзы знает кто вы.

- И что? - мужчина закатил глаза и сложил руки на груди.

- Вы не сердитесь? - Фэн от удивления чуть рот не раскрыл.

- А чего мне сердиться на блаженного? Тем более мне нужна ее помощь. А зная кто я, она точно не посмеет отказать.

Здание центрального археологического музея было высотным, и кабинет директора находился на верхнем мансардном этаже. Как только двери лифта отворились, Ун чуть не свалился. Благо сзади его успел придержать Фэн-фэн.

- Мой господин... - с придыханием изрекла женщина, прижавшаяся к Уну всем своим не маленьким телом. - Вы прекрасны! Не могу поверить, что удостоена чести увидеть настоящее божество.

Обезьяний бог обернулся к Фэну, и тот кивнул в знак того, что эта разукрашенная дама преклонного возраста и есть госпожа Ян Цзы.

- Госпожа Ян Цзы! - Ун попытался вырваться из стальной хватки женщины, но та клешнями вцепилась в него и потащила в сторону приемной. Слава небесам, кроме них, в столь поздний час, никого не наблюдалось.

- О, называйте меня просто Ян Цзы. К чему эти церемонии, мой господин. - она отворила двери и впихнула в них растерявшихся мужчин. - Вот. Присаживайтесь, мой господин.

Ун, наконец, почувствовал облегчение, после того, как эта дама отцепилась от него и сел в кресло.

- Мне кажется я сплю. - женщина села напротив него на диванчик и сложила руки на коленях. - Что вас привело в наш мир?

- Госпожа Цзы... - Ун еле сдерживал нервный хохот, от того, как эта особа пыталась ему понравиться. - Меня интересует рубиновое зеркало в серебряной оправе периода династии Цынь. Но я не нашел его в вашем хранилище. Значит ли это, что такой находки нет?

- В нашем музее много предметов этого периода, и зеркал в том числе. Но ни одно из них, верно, не походит под ваше описание, мой господин.

- Возможно, вы передали такое в другие музеи? - Ун чувствовал, что женщина знает многое, но знает ли она то, что нужно ему?

- Нет, исключено!

- Почему же? - Фэн-фэн растерялся не меньше своего господина.

- Понимаете, серебро редко применяли в качестве оправы для рубинов в те времена. Тем более, для зеркал. Преимущественно это было золото. Поэтому, если бы к нам попало подобное зеркало, мы бы точно его не упустили, и уж точно не отдали бы в другой музей. Даже в Лувр.

- Понимаю. - это известие обрадовало короля обезьян. Значит не нужно будет мотаться по всему миру в его поисках.

- Но несколько месяцев назад мы обнаружили старый храм. - Ун дернулся и подался вперед. Госпожа Цзы, не упустившая из виду такой рьяный интерес, опять кокетливо улыбнулась. - И естественно провели там роскопки...

- И?! - Ун терял терпение, а эта дама продолжала тянуть резину.

- Много предметов в том храме были сделаны именно в период династии Цынь. Но если вы ищите что-то действительно особенное, то это место, возможно, поможет вам.

- Госпожа Ян Цзы, я не привык играть в словестные игры. Ближе к делу!

- Наши археологи нашли там картину, написанную одним из служителей. На ней изображен мужчина, который спускается с небес.

Ун выдохнул. Это точно Нефритовый бог! Про такую же запись в дневнике людского императора, говорил наследный принц.

- Где этот храм?!

- Он расположен в Непале. Раскопки велись под землёй, и ведутся до сих пор. Сейчас там находятся студенты по обмену из Кембриджа. - женщина написала что-то у себя в блокноте, а затем, резко открыв свой компьютер, начала что-то печатать. - Если вы хотите посетить это место, то завтра туда как раз летит спецгруппа. Они сопроводят вас. - с этими словами женщина выхватила напечатанную на принтере бумагу и, подписав ее, протянула Уну.