Несколько дней Сона выспрашивала у Чжу Жу о том, когда и насколько долго в тавернах появляются стражники. Особенно её интересовали Старшие караулов, хотя в действительности только один – по фамилии Бин. Остальные выспрашивались для отвода глаз.
Сегодня Сона решила посетить вместе с Ляо Гун Фэн её знакомую. Однако вместо Соны в крытый паланкин быстро села Хуар[170] – рабыня дома Аи, издалека чем-то похожая на Сону и старательно называемая Маном «госпожа». Это единственное, о чём Сона попросила Аи. Сама же девушка дождалась, пока паланкин двинется, а за ним впервые так хорошо заметный парнишка возраста Жу – соглядатай восточного шпиона. Подождав ещё какое-то время у ворот, Сона, переодетая на этот раз в неприметную одежду Лао, вышла, опустив голову, и направилась в сторону северных ворот, запутывая возможный хвост в многочисленных узких улочках и торговых улицах города.
Прямо возле северной стены она наконец остановилась у лавки торговца вяленным острым мясом яка, приготовленным по рецепту Государства Бессмертных пустынь. Старательно создавая видимость придирчивого покупателя, Сона наблюдала за тем самым Старшим караульным Бином, громогласно обсуждавшим военные вопросы с сослуживцами и собравшимися возле них слушателями. Вряд ли бы он заметил и слона, с таким-то количеством выпитого!
Через непродолжительное время к Соне присоединилась Ми Лу в одежде мальчика-оборванца.
– Господин, – потянула она за рукав Сону, – купите поесть!
– Уйди, мальчишка, – шикнул на «оборванца» «господин».
– Господин…
– Пойди просить в цзёугуан! Ко мне не лезь! Может, в шлеме того стражника, – «господин» указал пальцем на сидящего к нему вполоборота старшего стражника северных ворот, – для тебя что-то найдётся! Возьму и гэн[171], – обратилась Сона к торговцу.
Получив купленные ломтики, перевязанные и подвешенные на тонкую верёвку, Сона направилась за поворот, откуда могла видеть происходящее, держа наготове не покидающий её нож, спрятанный за поясом.
– Пожалуйста, Ми Лу… – бубнила себе под нос Сона. – Да что же я делаю! – спохватилась было она, но девочка, получившая наводку, уже скрылась под крышей таверны.
Она обошла всех стоящих полукругом посетителей, изучая обстановку, и, выждав подходящий момент, начала действовать.
Так, неожиданно оступился разносивший напитки хозяин питейного дома, знающий свой зал лучше, чем комнату наверху, в которой жил. Кто-то положил на его пути камень, после того как гости попросили принести им добавки. Как и ожидалось, все, до этого момента, внимательно слушавшие рассказ военных, обернулись на звук бьющихся глиняных сосудов. Тогда неприметный мальчик-оборванец – один из тех, что на улицах крупных городов пруд пруди, отчего воспринимались воришки уже как часть городского пейзажа – юркнул в центр круга, за спину главного стражника. Его целью был шлем военного, так удобно оставленный им на лавке рядом.
«Если вывести её оттуда сейчас, то кто-то точно обратит на нас внимание и запомнит», – Сона ждала в напряжении. Чего так долго? Что за шум? Всё по плану? Или поймали? Она всё крепче сжимала скрытый клинок.
Спустя ещё пару минут из таверны таким же неприметным, спокойным шагом вышел беспризорник, направившийся в противоположную от прячущейся девушки сторону.
Дело было сделано! Скоро стражники должны вернуться на службу, и теперь Сона ждала их реакции, заняв лавку в таверне напротив.
Следила она не только за Бином, но и за прохожими, выглядывая хвост. Вопреки опасениям, кажется, тот паренёк был единственным, кто за ней следил.
Кто-то громко выругался из-за украденного кошелька. Алиби для Ми Лу теперь тоже есть: мальчишка-карманник зашёл в таверну поживиться, никак не ради шпионажа. Не стала ли Сона такой же, как Юй Куо и Па Шоу?! Да, стала. И оправдания этому нет. Но она обязательно это исправит!
Момент истины! Старший караульный северных ворот по фамилии Бин взял свой шлем. Громко смеясь очередной своей шутке, он уже приготовился привычным образом взгромоздить тяжелый головной убор на голову, как из того выпал маленький, аккуратно сложенный и перевязанный тонкой верёвкой клочок тряпицы. Сообщение было получено!
Военный осмотрелся, взял послание и развернул.
«Понял ли он?»
Стражник нахмурил густые брови и ещё раз осмотрелся. Красные от вина щёки покраснели ещё больше. Было слышно, как туго пытаются прокрутиться шестерёнки в его голове. Вдруг он резко вскочил, заваливаясь на поймавшего его стражника ниже званием, и громогласно скомандовал:
– Возвращаемся!
«Понял!» – с облегчением заключила девушка.
170
Хаур (от 花儿 huār – «цветок; цветы; цветочный»). Имя рабыни дома Аи, выдающей себя за госпожу Бай. Прим.: в имени рабыни используется один иероглиф 花 huā, поскольку частица 儿 является уменьшительно-ласкательной. (