Выбрать главу

– Слушаюсь.

* * *

– Пайджан, мы поймали девушку, за которой вы приказали следить, – отчитывался перед командующим цышэн.

– Для чего она здесь? Что говорит?

– Расспросить не удалось, мы поздно узнали. С ней лекарь.

Бай Пи Фу взглянул в сторону повозки, в которой спала избитая. Тут же сидел Май Фу[205] – отрядный медик.

– Сам доложу генералу, – освободил от страшной обязанности подчинённого главный шпион.

Солдаты спешно сворачивали стоянку.

– Цянцюн[206], – еле слышно обратился Пи Фу, – сбежавшая здесь. – Он указал в сторону пострадавшей. Высокий худощовай мужчина с тёмным проницательным взглядом тут же направился к повозке:

– Как это?

Лекарь замешкался, ведь к нему напрямую обратился сам главнокомандующий:

– Две ночи щицзо пережила, значит, страшное позади.

– Шпионка? – Ю Ху иронично посмотрел на Пи Фу.

Лекарь понял, что сказал лишнее.

– Вылечить, – коротко приказал Ю Ху.

Чуть поодаль стоял заметно расстроенный Фань Мо Джун.

* * *

– Оттого вы сочли меня щицзо?

– Ни у одного народа я не видел подобных знаков, в особенности у северных племён, – пояснил Бай Пи Фу.

Всадники ехали по тёмной равнине, впереди горели далёкие огни лагеря.

– Я высчитывала, куда мне лучше отправиться, и только. Что до самих символов, для меня невозможно даже вспомнить их начертание, в особенности палкой на земле, – передразнила ненавистного сопровождающего Сона. – И как могла я прознать о вас на юге, в то время как граница на севере?! Что же не довершили начатое?

– Тебе требуется знать произошедшее и причину, оставившую тебя среди живых? Что ж, я расскажу.

* * *

Неподалёку от повозки Шун Сю караулил порученную ему пленницу. К нему подошёл солдат, тот, который не так давно переживал за бездарно расходуемые женские ресурсы:

– Говоришь, непростая?

– Своими глазами видел, столько птиц! Точно тебе говорю, послание Богов! – трепетал перед знамением высших существ Шун Сю.

– Ты шёл за ней столько времени и даже не думал?..

– Как бы я узнал, куда она идёт, если бы себя обнаружил?!

– Сказал бы, мол, из виду потерял или, обороняясь, прибил, немудрено дело.

– О чём ты говоришь! Ты забыл о деревне Бао Ин[207]? За насилие в которой все солдаты, а позже и их племя, были наказаны Богами?!

– Чему ты веришь?! Давно известно, срамная болезнь то была. Не было им куда спасаться, вот и решили врагам отомстить. Эх… тягостно без красавицы…

– Ты же к прелестнице Мэй Гуй[208] часто наведываешься.

– Она далеко… А тут совсем рядом…

– Ты что, Богов вовсе не боишься?!

– Боюсь, ещё как боюсь, но меча командующих надо бояться куда больше. Где Боги?! А меч вот тут вот, – постучав себя по шее, изобразил отсечение своей головы солдат.

* * *

– В обратной дороге, – продолжил Бай Пи Фу, – с тобой неотлучно следовал наш лекарь. Если соглядатай рассеян собственными желаниями – он открыт для нападения, а потому, если ты опасалась страшной женской участи, будь спокойна, в моём отряде этого произойти не могло. Что до твоего беспамятства, нужно ли объяснять, что отряд не мог выдать себя?

– Нет, не понимаю! Я отказываюсь это понимать! Месяцами я испытывала ужасную боль и уже мечтала о смерти!

– Так почему же не умерла?

– Потому что у меня есть те, ради кого я должна жить, должна к ним вернуться! Но даже это не помогло бы мне, если бы меня не излечил один из самых лучших лекарей!

– Хотел бы я с ним быть знакомым.

– Познакомься, – залилась истерическим смехом Сона.

Огни становились всё ближе.

– Госпоже более не интересно что-либо узнать? – дождавшись её успокоения, продолжил беседу Бай Пи Фу. Вряд ли он обладал болтливым характером и душой самаритянина. Скорее наоборот, таким образом выведывал мотивы и интересы «шпионки».

– Почему вы начали войну?

– Царство просило защиты в войне с Северными морями. Однако когда наша армия была созвана, военные из Царства Южных равнин стали нападать на наших торговцев и занимать пограничные крепости. Они объединились с севером, дабы захватить нашу территорию, а флот севера оказался союзным для Равнин, хотя те утверждали обратное. Оттого сразу же после окончания траура по матери наша правительница приказала Его Высочеству, принцу Ю Ху, защитить земли Страны Ветров.

– Я мало знаю о Ю Ху.

– Наследный принц У Син Дао[209], прямой потомок вторых правителей, получивший свой титул в юном возрасте за достижения в войне и политике.

– А Фань Мо Джун?

– Семья Фань уже несколько поколений служит правящей семье У. Генерал Фань Мо Джун – преданный советник принца.

вернуться

205

Май Фу (от 脉 mài – мед. «пульс» и 复fù – «возвращаться; восстанавливаться») – имя отрядного лекаря.

вернуться

206

Цянцюн (将军 jiàngjūn) – генерал. (прим. авт.)