Выбрать главу

— Обалдеть, — произнёс разглядывающий вполне неплохо выглядящий китайский дьявольский шар Дэрек Олливандер. — И не исчезнет ведь, и стаканом не станет…

— Ну, если туман не вычистить, то станет, — неуверенно почесал затылок смущённый таким к себе вниманием Гарри.

— Вот как, ну всё, отец, я Адэйну писать, он же диплом именно по этой теме пишет. Вот Гарри ему и расскажет, как заклинание вечной трансфигурации действует, — произнёс направившийся к выходу мужчина.

— А…?

— Сын это Дэрека, старший, он в Сорбонне сейчас магию постоянной трансфигурации изучает. Колдер и Айлин — младшие, они в Шармбатоне учатся.

— Шармбатоне?

— Французский аналог Хогвартса, там уклон в нужную сторону есть, да и мать их настаивала, врѣмя было страшное. И Дэрек с семьёй за Ла-Манш перебрался, да так на два дома и остался.

— О, то есть у меня, то есть это получается…

— Двое братьев и сестра. Не сильно то тебя и старше. И следующим летом мы к ним обязательно поедем. Этим не выйдет, в сезон не попадаем, точнее в несезон. Не могу я сейчас лавку закрыть, а вот сразу после Хогвартса почему бы и нет, да и зимой, — с толикой мечтательности в конце произнёс, вернувшись к незамысловатому, но даже на вид очень вкусному завтраку, явно ушедший в свои мысли старший Олливандер.

После завтрака мастер палочек у Гарри за уроки спросил, как, мол, что и где. И выяснив, что в итоговом подсчёте не густо, поинтересовался, на чём именно внук застрял.

— История магического мïра, трансфигурация и зелья, чтоб их. С последними вообще швах. Я ведь практику совсем, совсем не могу, всё порчу. Профессор меня за это сильно не любит. А декан МакГонагалл заступилась, и у нас с ней уговор. Она Снейпа унимает, а я теорию на отлично. Ну вот он гад и задал, а в учебнике не полностью, отлично он мне за это не поставит. Больше надо, а нету. Негде мне, а он ещё, когда тему выдавал, улыбался так ехидно.

— И что же за тема?

— Виды, свойства, способы обработки и применение в зельях древесины амаранта. И вешайся хоть, но дерева я такого в учебнике так и не нашёл… — запнувшись в конце, пробормотал убитый горем ребёнок и чуть подумав, на глазах расцветая разгорающейся будто бы пламя надеждой, выпалил: — Дерево, точно, дерево же, дедушка, что это за дерево, я только про траву найти смог?!

— Ну вот, уже и дедом назвал, молодец, и что спросить догадался, тоже.

— Дерево… — стуча себя по лбу пробормотал видимо только сейчас сообразивший, что об этом и в правду стоило бы именно что у мастера палочек и спросить, Гарри.

— А что до дерева, — продолжил тем врѣменемъ явно довольный собою мастер палочек. — Дерева такого и в самом дѣле нет, потому и не нашёл. А вот древесина при этом очень даже и есть.

— Как это, дерева нет, а древесина при этом есть? — изумлённо уставившись на невозмутимо принявшегося за чай Гарика Оливандера, выпалил ничего не понимающий Гарри.

— Весьма просто, и ответ содержится в самом вопросе, и учитель твой себе не изменил. Амарант — это вообще что?

— Получается, что трава, ведь дерева-то такого нет.

— Верно, нет, и всё же, что в сути своей есть амарант?

— Растение, Амарант, или щирица — широко распространённый род преимущественно однолѣтних травянистых растений с мелкими цветками… — как на уроке Снейпу принялся отвечать все ему о данной траве известное Гарри.

— Верно, — прервал его явно не заинтересованный в полной выдержке из энциклопедии трав и кустарников магических, мастер палочек. Вот только вопрос то был про древесину, а значит искать надо не в книге про траву.

— Ну да, вот только дерева такого я не нашёл, а теперь выясняется, что и не нашёл бы.

— Ты невнимателен, внук. Дерево и древесина, разве это одно и тоже?

— Э…м нет, то есть, да, то есть в смысле дерево китайский дьявольский оно живое, а древесина…! — хлопая себя по лбу, пробормотал явно сообразивший, в чём именно подвох, Гарри. — Ты спросил про Амарант и его отличительные признаки. А главный из них, если верить книге, это цвет его цветков. Всего семейства, амарантовый, он так и называется.

— И? — подбодрил ребёнка мастер палочек. — Каков будет итоговый вывод?

— Дерева такого и в самом дѣле нет, но, видимо, есть древесина, имеющая именно цвет амаранта и тогда получается, что дерева нет, а древесина при этом есть.