Выбрать главу

Я очень даже это помнил.

— Так вот, по приблизительным оценкам — считать на бумаге я ему запретила — телекинетические возможности очень высокие, кубик с ребром в один дюйм может развивать усилие тяги до трехсот фунтов, однако неясными остаются два вопроса: на сколько времени тяги его хватит и насколько хватит самого кристалла до взрыва.

— Ладно, Моана, я вас утомил, а вам такое противопоказано. Ложитесь спать. А я еще подумаю. Вы мне рассказали много интересного.

И еще как много. Пирит, конечно, еще проверять надо, а вот исторические данные очень содержательны. Выходит, в этих самых провинциях была развитая промышленность. Пусть очень давно — но месторождения руд остались, реки должны были сохраниться, даже жизнь в них — сквозь воду 'Черное пятно' не действует, это я знал. Деревья, пусть мертвые, должны были остаться: гниения-то нет. Каменные мосты, вероятно, обрушились, они подвержены выветриванию, а вот дороги, пусть и в плохом состоянии, должны были сохраниться. Да и здания частично могли остаться. Очень даже интересно.

Выходит, можно спланировать заселение Черных земель — при условии, что я сделаю их белыми и пушистыми. Начинать с рек как путей сообщения. Теперь как бы достать имперские карты. А если попадется описание экономики, то еще лучше. Исторические труды, похоже, все в спецхранах, а вот экономика под это дело не подпадает. Значит, надо ехать в город к букинистам. Или иным торговцам раритетами.

Назавтра именно это я и сделал.

В трех букинистических лавках мне решительно не повезло. Ничего даже отдаленно похожего не было.

Четвертый магазинчик специализировался более на раритетах вообще. Хозяин был под стать товару: даже не пожилой, а просто старый человек с удивительно тусклыми и, похоже, мало что видящими глазами. Он вежливо осведомился о моих потребностях, на что я отвечал, что, мол, сперва погляжу, какие вещи есть, а потом и вопросы задам. Реакция хозяина была предсказуемой: он кивнул и даже не попытался расхвалить товар. Это устраивало.

Для начала я там углядел преогромный 'Трактат о светилах небесных, движении их по небу, а равно удивительные предсказания, касающиеся небесных явлений и сопутствующих им земных потрясений'. Разумеется, я пролистал его. Книга была на староимперском, но это меня не остановило. Я попросил отложить ее и задал все тот же стандартный вопрос относительно карт Старой Империи и экономического анализа дел в таковой.

Безобидный дедуля на десятую долю секунды сверкнул вполне ясным и осмысленным взглядом и тут же снова превратился в кандидата на близкое знакомство с маразмом. Паранойя тихо сказала: 'Р-р-р!'

— Того, что вас интересует, у меня в данный момент нет. Но я могу достать для вас магическую копию (последовало длинное название на староимперском, из которого я понял лишь 'провинции' и 'торговля').

— То, что книга на староимперском, не имеет значения, ибо тот, к кому она попадет, в этом языке разберется. Однако для начала я хотел бы знать ее содержание, пусть даже вкратце.

— У меня такая уже была… очень давно. По сути, это учебник или даже справочник для имперских управляющих среднего звена. К ней приложена карта Старой Империи с указанием природных ресурсов, дорог, гор, лесов, водных путей. Населенные пункты отмечены постольку, поскольку являются или торговыми центрами, или центрами производства. Являлись, если быть точным (и снова кинжальный удар взглядом). Расписаны товары, коими торговали отдельные провинции, а равно направления движения этих товаров.

— Содержание понятно, благодарю вас. А что такое 'магическая копия'?

Поскольку паранойя все еще негромко взрыкивала, то мне подумалось, что даже если магическая копия — вещь широко известная, то показное невежество сыграет в пользу роли недалекого порученца. Впрочем, старичок, в свою очередь, крепко держался за образ равнодушного продавца.

— Желаемая книга есть в библиотеке, в открытом доступе. С нее магическим образом снимают копию.

— Вы хотите продать мне магическое изделие?

— Как можно?! В самой копии ничего магического нет, она лишь сделана магическим образом.

Продавец изо всех сил представлялся законопослушным гражданином. Может быть, так оно и было.

— И сколько такая стоит?

— Если исходный материал не цветной — насколько помню, это так — от двадцати до сорока сребренников, точнее не скажу. Просто не помню объем. Цветная копия дороже в два раза.

Надо же, и в этом мире цветная печать дороже, чем черно-белая.

— Надо полагать, эта цена — только за

копирование, к ней еще надо добавить оплату ваших услуг.

— Совершенно верно, молодой человек…

Так в этом мире меня еще никто не обзывал. Впрочем, звучит комплиментом.

— …с вас еще десять сребренников.

На мой непросвещенный взгляд, дедуган чрезмерно разогнался. Надо будет его малость тормознуть.

— Хорошо, но за эти деньги еще кое-что, а именно: кожаный переплет.

— Это можно.

Продавец согласился настолько быстро, что сразу стало понятно: я промахнулся с ценой. А он понял, что я это понял, и еще быстрее добавил:

— За те же деньги вы получите название книги, выдавленное на (непонятное слово) и на (другое непонятное слово).

— Это где?

Видимо, для продавца такая необразованность не в новинку.

— Здесь и здесь.

Теперь у меня словарь пополняется словами 'корешок переплета' и 'лицевая сторона'.

— Теперь об этом трактате…

Видимо, этот труд не такая уж редкость — в результате недолгой торговли он становится моим всего за двадцать восемь сребренников.

— Последний вопрос, уважаемый: когда я могу забрать копию?

Почти незаметная пауза.

— Через три часа можете ее получить.

— Тогда через три часа я здесь буду и заберу обе покупки. Сделка?

— Сделка.

* * *

(сцена, которую я видеть никак не мог)

— Привет, хранитель тайн, я работу принес.

— Давай, старый хитрец. Так что за работа?

— Заказ на магическую копию, вот название.

— Пресветлые силы, кому могло понадобиться это старье? Так, судя по твоей физиономии, ты что-то знаешь. Выкладывай.

— Знаешь, сам удивляюсь. И сам посетитель странный, и заказчик, по всему видать, такой же.

— Ты хочешь сказать, посетитель заказывал не для себя?

— Суди сам. Посетитель начал с того, что купил у меня 'Трактат о светилах небесных, движении их по небу…', ну, ты знаешь.

— На моей памяти этот трактат спрашивали всего один раз: магистр… ну, неважно… пытался связать расположение небесных светил и реальные события. Поскольку спрашивал всего один раз, то трактат с очевидностью использовался как литературный источник, после чего перестал быть нужным. А что еще?

— Потом он расспрашивал о трудах по экономике Старой Империи. У меня ничего не было, поскольку на таких книгах заработать трудно. Я ему и посоветовал копирование.

— Правильно сделал, хе-хе. Вот и приработок.

— Меня другое интересует: кому бы эти книги могли понадобиться, да еще обе сразу?

— Вот тебе встречный вопрос: почему ты думаешь, что твой посетитель и заказчик — не одно и то же лицо?

— Сосчитай на пальцах. Во-первых, он явно не знал толка в староимперском. Видно было по тому, как он листал страницы — на картинки глядел. Во-вторых, он не имел понятия о магическом копировании…

— Все, дальше можно не продолжать. Согласен, заказчиком такой невежда быть не может.

— И я так подумал. Так вот, какому заказчику мог одновременно понадобиться трактат о звездах с предсказаниями и экономический анализ положения дел в Старой Империи?