Выбрать главу

— Мне кажется, наука о звездах — наименее практическая из всех, но знание об экономике провинций, которые давным-давно мертвы, еще менее практично. Значит, покупатель (настоящий покупатель, имею в виду) — скажем, собиратель редкостей. А вот их шкалу ценностей я не знаю.

— Я тоже.

— ???

— Даже я не могу предсказать, какая вещь окажется ценностью и продастся за большие деньги. Даже я. Но тут есть одно соображение. Ни один собиратель редкостей не примет в качестве таковой магическую копию. Ведь ты ставишь на ней штамп, что это копия?

— Ты меня совсем за дурака держишь?

— Не держу. Значит, собиратель редкостей отпадает, а кто тогда? И потом, меня смутил посредник.

— А что в нем?

— Странный, это если коротко. Очень смешной выговор — думаю, что он горец. И еще его взгляд. Умный и внимательный взгляд. Совершенно не сочетается с дурацкими вопросами.

— Вот что, дружище, я ничуть не желаю быть пойманным на незаконной деятельности. У тебя есть хоть что-то в качестве основания для подозрений?

— Ничего. А мое чутье в сундук не положишь.

— Вот именно. И эта книга… минуту, я запущу копировальный амулет… совершенно полностью, до последней странички законна, я тебе гарантирую. Впрочем… если он зайдет к тебе еще раз с подобным заказом, направь его ко мне. Поглядеть на него, что ли. Копироваться будет еще долго. Вина не предлагаю, ты ведь бросил, верно?

— Ну да.

— А как насчет доброго чая?

— Идет.

* * *

Через два часа я появился у этого очень интересного дедушки и забрал купленное. При этом я от души надеялся, что владелец лавки сам придумал легенду про меня, не заставляя покупателя рассказывать небылицы.

Глава 8

На следующее утро я озадачил Тарека вопросом:

— Где можно купить карту всего государства?

— Это смотря какую.

— А какие вообще есть?

— Карта землевладений — эту достать трудно. Карта угодий — ее, пожалуй, у магов жизни, для них это инструмент… Карта месторождений кристаллов — почти наверное засекречена.

— А если карту с указанием гор, рек, лесов, дорог и населенных пунктов?

— В Гильдии гонцов, пожалуй, купить можно.

— Вот отлично, за ней ты и поедешь. Точнее, мы поедем, но у меня будут другие дела.

Эти дела состояли в визите к стеклодуву. Я хотел захватить с собой жбан с настойкой — только с одним сортом, поскольку речь шла не о продаже таковой, а всего лишь об установке для производства бутылок. Нужно же опробовать механизм. В идеале это должен быть конвейер с разливом продукции и наклейкой этикеток, но идеал не достижим, как известно.

Мы с Тареком добрались до заведения стеклодува, он поехал на поиски карты, а я ввалился к Нилар-ису.

— Доброго вам дня, мастер.

— И вам, уважаемый. Проект готов.

Мастер позвал подмастерья, что-то ему очень тихо сказал, и тот испарился. Не придав этому значения, я занялся изучением проекта. Еще и треть материалов не была просмотрена, когда на сцене появилось новое действующее лицо.

— Доброго вам дня, уважаемый. Я принес ваш заказ.

Опа! Вот так бублик получился из наковальни. Мастер Фарад-ир собственной персоной. Откуда? Почти наверняка пригласил стеклодув. Зачем?

— И вам. Можно посмотреть?

— Разумеется.

Все согласно договору, придраться не к чему. После непродолжительной торговли я расстался с шестнадцатью сребренниками. И тут Фарад удивил меня еще раз.

— Я хочу кое о чем вас попросить, уважаемый.

— А именно?

— Доли в вашем деле. Машину я сделаю бесплатно, само собой.

Вот теперь все кусочки на месте. Фарад учуял поживу. Да нет, какое 'учуял' — увидел, вот что. У него и без того детектор прибыли работает на субатомном уровне, так он вдобавок знает меня. А Нилар ему, конечно, все рассказал про свои планы.

Возможно, это хороший вариант. Пуско-наладочные работы эти двое проведут и без меня, а это и к лучшему. Теперь не продешевить.

— Вот что, уважаемый Фарад-ир, для начала вы должны узнать, что именно будет в этих бутылках…

Отдать справедливость механику: предложенную стопочку он выпил с абсолютно невозмутимым лицом. Некоторое время он молча прислушивался к внутреннему голосу, после чего резюмировал:

— Да, это будут покупать. Вы как всегда правы, мастер.

Вот это комплимент! Ой, неспроста это. Чего-то будет… Но надо продолжать.

— Уважаемые, сколько времени потребуется на создание машины и на ее наладку?

Мастера молча стали телепатировать друг другу. Само собой, я не вмешивался. Наконец, последовал ответ:

— Десять дней.

А я к этому времени, возможно, уеду. И пробуду у моря еще неизвестно сколько. Нет, пускать на самотек нельзя. Не хочется такое дело пускать без пригляда. А впрочем…

— Мастер Нилар-ис, у вас есть аппараты, аналогичные тому, что вы мне продали, но большей производительности?

— Ну, разумеется, есть. Но в случае необходимости я могу усовершенствовать, надо лишь…

— В этом нет пока что нужды. Вот что я предлагаю: вы, мастер Нилар-ис, поставляете мне такой аппарат бесплатно. За десять дней он наработает известное количество напитка. Это количество — порядка бочонка, полагаю — я привезу к вам в мастерскую. Вы, мастер Фарад-ир, обеспечиваете работу машины по изготовлению бутылок. Сколько изготовите — столько изготовите, но разливайте аккуратно. Пробки — ваша забота. Этикетки… ну, их пока не будет.

Опять забылся и бухнул 'этикетки' по-русски. А впрочем, у здешних и термина такого, вероятно, нет.

— Этикетки — это наклейки на бутылки, на них указано количество напитка, его название, кто произвел, — такого рода информация.

Мастера дружно кивают.

— Первую партию продадите без меня.

Риск громадный, конечно. Но я верю в сметку мастеров.

— Часть бутылок советую пустить бесплатно…

Дружный вздох то ли негодования, то ли изумления.

— … но постараться продать тем же покупателям еще, но уже за полную цену. Первые покупатели должны быть обеспеченными людьми. Если сможете подгадать к какому-то празднику — это будет лучше всего. К большому пиру.

Ах ты, чтоб тебя! А как откупоривать бутылки? Про это я и позабыл.

— Бумагу!

Ко мне в руки телепортируется лист.

— Мастер Фарад-ир, вам придется еще срочно изготовить вот такой инструмент. Это для вынимания пробки…

Идея штопора схватывается на удивление быстро.

— К каждой первой проданной бутылке обязательно навязывайте штопор — так это приспособление называется.

Я хотел было кинуть идею 'К первым пяти бутылкам штопор прилагается бесплатно', но счел ее очень уж революционной.

— Так вот, за вычетом моих расходов — а сырье для напитка продается за деньги — чистую прибыль делим поровну.

Снова заработала телепатическая почта.

— Я согласен, но с условием.

— Слушаю вас внимательно, мастер Нилар-ис.

— После того, как мы распродадим весь запас… э-э-э… продукта, мы собираемся вместе и прикидываем, как вести дело дальше.

Весьма здравая мысль. К тому времени я, надо полагать, вернусь.

— Согласен. Сделка?

— Сделка.

— Сделка.

И тут я вспомнил: шпон! Ведь он не только на шикарную мебель, но и на фанеру идет.

— Есть еще дело, мастер Фарад-ир, но это лишь к вам. Речь идет о заказе на механизм…

Мы с Фарадом откланялись и немедленно направились к его мастерской. Само собой разумеется, механик принял все меры против подслушивания, то есть тщательно закрыл дверь.

Я как мог изобразил машину для изготовления деревянного шпона.