Выбрать главу

В страшном волнении Берил вошла в салон красоты, чувствуя себя как девчонка перед первой в жизни вечеринкой. "Красивые люди" – так назывался салон, и Берил надеялась, что он оправдывает свое название. Она робко подошла к столику у входа; очаровательная девушка встретила ее приветливой улыбкой.

– Ваше имя? – спросила девушка.

– Уиллоуби, Берил Уиллоуби, – ответила она и испытала невероятное ощущение свободы, впервые за долгие годы назвав себя по имени, без скучной приставки "миссис". Она словно обретала себя вновь. Берил огляделась вокруг: в салоне кипела работа. Звучала громкая музыка, совсем не в ее вкусе, но сейчас это было не важно. Она открывала для себя новый и волнующий мир, делала первый шаг в задуманной авантюре. Девушка внесла ее имя в регистрационный журнал. Затем бросила на нее короткий взгляд.

– Вы желаете полный уход, мадам? Я правильно поняла?

– Совершенно верно. – Берил крепко сжала сумочку. Она подозревала, что ей предстоит тяжелое испытание.

Девушка обернулась и крикнула в салон:

– Шарлен!

Миниатюрная девушка с асимметрично подстриженными прямыми волосами, с феном в руках колдовавшая над прической сидевшей в кресле дамы, повернула голову.

– Да?

– Новая клиентка.

Шарлен ободряюще улыбнулась Берил. Взгляд ее был добрым, и Берил немного воспрянула духом.

– Дон пока займется вами, – сказала Шарлен, кивнув на рыжеволосую юную девушку. – Я подойду через минуту.

Дон помогла Берил снять пальто, а потом закутала в розовую накидку. Берил послушно проследовала за ней и села перед умывальником. Прежде чем Дон приступила к мытью головы, Берил с любопытством осмотрелась вокруг. Салон был оформлен в современном стиле, выдержан в розовом и черном цветах, а зеркала и двери были весьма оригинальной формы. Салон был полон женщин всех возрастов; на их лицах застыло выражение крайней отрешенности, которое возникает от чрезмерного внимания к собственной внешности. Трудно было сказать, нравилось ли им то, что они видели, вглядываясь в зеркала. Что до Берил, то ей они все казались на редкость стильными и элегантными. Если и она выйдет отсюда такой же, значит, ее деньги не пропадут даром.

В дверях вдруг возникло какое-то существо женского пола – явно с другой планеты. На ней был парик с торчащими во все стороны клочьями красного цвета, веки были размалеваны в лиловато-розовые тона и украшены накладными красными ресницами. Скулы искрились от наклеенных блесток, а губы и ногти были черными. На инопланетянке был форменный черный фартук, обута она была в красные блестящие сапоги на высоких каблуках. Она устремилась к Берил и, склонившись над ней, весело спросила:

– Кофе, радость моя?

– О да, пожалуйста.

– Мне можешь тоже принести чашечку, Адриенн, – бросила ей Шарлен. – А потом посмотри, что там с миссис Паркин, по-моему, она почти готова.

Шарлен уже расчесывала последние уцелевшие на голове клиентки пряди и, придерживая сзади зеркало, демонстрировала ей результаты своих стараний. В магнитофоне доиграла кассета, и на минуту в салоне воцарилась тишина.

– Пленка, Карен! – крикнула Шарлен девушке при входе. Затем отошла от своего рабочего кресла и направилась к Берил.

Звонок у входной двери возвестил о приходе очередной клиентки – энергичной блондинки лет сорока, искрящейся от обилия навешанных на ней золотых побрякушек.

– О, моя любимая песня! – с восторгом сказала она Карен. – Боюсь, я немножко опоздала, дорогая. Никак не могла уйти из магазина. Пришла эта старая вешалка, все перемерила, а в итоге так ничего и не купила. О, как я люблю это, – и она начала невпопад подпевать, отчаянно пытаясь вылезти из своего кремового плаща. – Там дождь начался.

Берил узнала в женщине владелицу магазина "Кассандра", что находился сразу за углом.

– Вам придется минутку подождать, миссис Де Вилль, – заметила Шарлен. – Сандра занята.

– А где же Никки? Мной всегда занималась Никки.

– Сегодня ее нет, – спокойно ответила Шарлен.

– Почему? – разгневанно спросила миссис Де Вилль.

– Не знаю. Она позвонила сегодня утром – сказала, что не придет. Вам надо подождать, – без тени волнения ответила Шарлен. Она сняла с головы Берил полотенце и принялась расчесывать влажные пряди. Миссис Де Вилль, казалось, готова была взорваться.

– Но мной всегда занималась Никки, – громко продолжала настаивать она.

– Еще кофе, Адриенн, – невозмутимо распорядилась Шарлен. Адриенн тотчас же исчезла, обрадовавшись возможности избежать взрывоопасной ситуации.

Шарлен взяла прядь волос Берил и с безразличным выражением лица стала ее рассматривать.

– У вас есть какие-нибудь пожелания? – вежливо спросила она.

Берил раскрыла сумочку и извлекла оттуда вырванную из журнала страничку, которую и вручила девушке. Шарлен, взглянув на фотографию, на мгновение задумалась.

– Это Джейн Сеймур, да? – наконец спросила она.

– Нет, Вивьен Ли, – ответила Берил. – В фильме, – совершенно по-идиотски уточнила она.

– О, я ее приняла за Джейн Сеймур, – сказала Шарлен, возвращая картинку.

– Можете сделать меня похожей? – взволнованно спросила Берил.

Шарлен улыбнулась.

– Конечно, мадам. – Подошла Дон, и Шарлен распорядилась: – Смесь номера пятьдесят три А и номера шестнадцать.

Черед полчаса длинные, до плеч, локоны, которые Берил обычно подкручивала на бигуди, сменила гладкая стрижка, мягко обрамлявшая лицо. Новая форма волос совершенно изменила ее внешность: глаза теперь казались крупнее, а черты лица стали более четкими. Затем настала очередь цвета, и волосы покрылись пенящимся кремом. Запах от него исходил отвратительный, но Берил это не смущало. Она начинала самой себе нравиться.

Миссис Де Вилль, к счастью, упрятали под инфракрасное излучение; голова ее вся была в каких-то тряпочках и серебристых прутиках. Она еще немного поворчала по поводу замены стилиста, но вскоре об этом забыла и громко болтала с окружающими. Берил подмывало спросить ее о новой коллекции магазина, но одна мысль о том, что она обратит этот энергичный поток болтовни на себя, пугала ее. Лучше уж она наберется смелости зайти в "Кассандру" и посмотрит все сама. Пришла ее очередь занять место под инфракрасными лучами, и Берил тихонько села под колпак, углубившись в свои мечты, пока на ее голову мягко струился горячий свет.

– Миссис Уиллоуби?

Берил очнулась от своих грез.

– Миссис Уиллоуби, с вами все в порядке?

Берил подняла глаза и увидела склонившееся над ней лицо Шарлен.

– Давайте я посмотрю, готово ли. – Она отодвинула металлический купол, под которым Берил блаженствовала в течение сорока минут, затем, аккуратно приподняв серебристую фольгу, вытащила прядь волос, проверив окраску. Берил разглядела, что волосы у нее стали голубыми, но ее это не взволновало. Все было так ново и интересно. Постепенно в сознание возвращались громкие звуки салона, в зеркале напротив она увидела отражение Хлои Де Вилль, нервно листавшей журнал, пока укладывали ее обесцвеченные кудри. Выглядела она довольно грозно, но Берил все-таки решила сегодня же нанести визит в ее магазин.

Вскоре, когда Шарлен закончила причесывать ее обновленные блестящие волосы, Берил смогла взглянуть на себя в зеркало. Со скучным мышиным цветом волос было покончено: из зеркала на Берил смотрела платиновая блондинка, и этот новый оттенок выгодно подчеркивал ее здоровый цвет лица. Берил сама себя не узнавала.

– Вы волшебница, Шарлен, – сказала она девушке, державшей за ее спиной зеркало. – Я и думать не могла, что такое возможно.

Шарлен рассмеялась.

– Я рада, что вам понравилось. А теперь, мадам, что вы скажете об этих ресницах? Если хотите, мы можем сделать их на несколько тонов темнее; вы даже не представляете, как это изменит ваши глаза.