113
В каждом из них есть эта внутренняя правда, они могут гармонически вторить друг другу. При таком внутреннем согласии, естественно, в них может возникнуть желание поделиться своим состоянием.
«И цзин, или Книга перемен»
Перевод Ю. К. Щуцкого
Провести ночь, свернувшись калачиком на довольно удобном, как Робин казалось ранее, диване, в котором обнаружились неожиданные щели и жесткие края, когда им решили воспользоваться в качестве кровати, было достаточно неприятно. К дискомфорту добавилась еще и встряска, когда, наконец-то крепко проспав пару часов, она была грубо разбужена громким восклицанием «Что за...?» человека, стоявшего рядом с ней. В течение доли секунды она не понимала, где находится: в своей квартире, в общежитии на ферме Чапмена, в спальне Райана, причем двери всех этих комнат располагались по-разному. Сбитая с толку, она быстро села; жакет соскользнул с нее на пол, и тут она поняла, что находится в офисе и затуманенным взором смотрит на Страйка.
— Боже ты мой, — сказал он. — Я не ожидал, что здесь кто-то будет.
— У меня чуть сердце не...
— Что ты здесь делаешь?
— Думаю, прошлой ночью вернулся наш парень с оружием, — Робин наклонилась, чтобы поднять жакет.
— Что?
— Черная куртка, надвинутый капюшон — он некоторое время прятался на ступеньках подвала напротив, а когда улица опустела, перешел через дорогу и попытался войти через нашу парадную дверь, но на этот раз ему не удалось.
— Ты вызвала полицию?
— Все произошло очень быстро. Он, должно быть, понял, что замок сменили, и ушел. Я наблюдала, как он дошел до конца Денмарк-стрит, но боялась, что он может поджидать меня на Черинг-Кросс-роуд. Мне не хотелось рисковать, поэтому я переночевала здесь.
В этот момент на мобильном Робин сработал будильник, заставивший ее снова подпрыгнуть.
— Хорошая мысль, — оценил Страйк. — Довольно логичная. Когда он появился, свет горел?
— Заметив черную куртку и капюшон на противоположном тротуаре, я его выключила. Возможно, он ничего не заметил и решил, что офис пуст, а, возможно, знал, что здесь кто-то есть, и все равно решил проникнуть внутрь. Не смотри так, — сказала Робин. — Замок сделал свое дело, и я ничем не рисковала, правда же?
— Нет. Это хорошо. Полагаю, снимков нет?
— Есть, — ответила Робин, открывая их на телефоне и протягивая его Страйку. — Сделать фотографию под таким углом было сложно, потому что он находился прямо подо мной, видимо, в попытке войти.
— Да, похоже, это один и тот же человек... Во всяком случае, та же куртка... Лицо тщательно скрыто… Это я тоже передам полиции. Если повезет, он снял капюшон и, уходя отсюда, попал под камеры видеонаблюдения.
— Ты прочитал мое сообщение об Уилле, Флоре и Пруденс? — спросила Робин, безуспешно пытаясь распутать пальцами волосы. — Пат не против, если мы поедем туда сегодня утром, и это очень мило с ее стороны, учитывая, что сегодня суббота.
— Да, прочел, — Страйк подошел к чайнику. — Отличная работа, Эллакотт. Хочешь кофе? У нас есть время. Я зашел только для того, чтобы вложить в папку свои записи, сделанные вчера вечером.
— О боже, конечно! — воскликнула Робин, которая в изнеможении на мгновение забыла, где был Страйк. — Как все прошло?
Пока они пили кофе, Страйк подробно рассказал Робин о службе ВГЦ и последующей беседе с Уэйсом. Когда он договорил, Робин произнесла:
— Ты сказал ему «я сожгу вашу долбаную церковь дотла»?
— Возможно, я немного увлекся, — признал Страйк. — Был на взводе.
— Тебе не кажется, что это похоже на... объявление тотальной войны?
— Нисколько. Да ладно, они уже знают, что мы ведем расследование в отношении них. Иначе почему все, с кем мы хотим поговорить, получают предупредительные звонки?
— Мы не знаем наверняка, стоит ли за этими звонками церковь.
— Нам также точно неизвестно, что люди в свиных масках жили на ферме Чапмена, но думаю, можно рискнуть выдвинуть это предположение. Черт, мне бы хотелось сказать гораздо больше, чем я сказал, но утопление Дейрдре Доэрти делает причастной к этому Флору Брюстер, выбирающаяся из окна Дайю изобличает Эмили Пёрбрайт, и, если бы я сообщил Хармону о своей осведомленности по поводу того, что он спит с несовершеннолетними девочками, это поставило бы под удар Линь. Нет, единственная новая информация, которую они получили от меня прошлой ночью, заключалась в том, что мы считаем смерть Дайю подозрительной, и я сказал это намеренно, чтобы посмотреть на их реакцию.