Выбрать главу

— Да, вернее, я-то в жениха запрыгнул, а вот Джилл меня обдула.

Элли попыталась понять, что он имел в виду.

— Ты хотел сказать надула?

— Да, точно. Она заскочила не в невесту, а в девочку, державшую букет. Она что-то хотела мне этим сказать тогда, верно?

— О, слушай, прости, пожалуйста, не нужно было тебя расспрашивать.

Воцарилось неловкое молчание. Они продолжили путь к центру города и вскоре вышли на уличную ярмарку, которая была в самом разгаре. Ярмарка заняла целых три квартала главной улицы города Ливан.

— Для начала я научу тебя кататься по волнам на доске.

Элли рассмеялась.

— Ближайший пляж в сотнях километров отсюда, у тебя вряд ли что-то получится.

— Нет, ну, не в буквальном смысле, конечно, — сказал Дмитрий и исчез.

Элли показалось, что он вскочил в мальчика с мороженым в руках, но тот продолжал вести себя как ни в чем не бывало.

— Дмитрий?

— Я здесь!

Голос донесся откуда-то издалека. Она посмотрела в конец улицы и с трудом нашла Дмитрия — он не был в чужом теле, просто стоял посреди улицы, за два квартала от Элли и махал ей. Как, черт возьми, он добрался туда так быстро?

Вдруг Дмитрий снова исчез и через несколько секунд уже стоял рядом.

— У-у-у! — сказал Дмитрий, стараясь в шутку напугать Элли.

— Ты что… телепортировался?

— Скорее, телефонировался, — пояснил Дмитрий. — Электрические импульсы передаются по проводам, не так ли? Для нас в роли проводов выступают живые люди.

— Не понимаю.

— Я умею кататься по телам, как серфер по волнам. Это отличный способ перемещения в пространстве, когда рядом есть толпа людей.

Когда Элли делала первые робкие попытки вселяться в живых, ей уже тогда казалось, что призрак, проходя сквозь толпу живых людей, катится по их мыслям, как серфингист по волнам. Правда, она даже не подозревала, что кто-то еще находит эти ощущения схожими со скольжением на доске. Но то, что Элли испытывала в то время, было сущей ерундой по сравнению с тем, как Дмитрий «пробегал» по толпе за считанные секунды, словно серфингист по гребню волны. Дмитрий критически осмотрел небольшую, но плотную толпу, наводнившую главную улицу в день ярмарки.

— Отлично. Твоя очередь.

— Что? — изумленно заикаясь, произнесла Элли. — Я так не умею! Даже не знаю, с чего начать.

— Вон с нее начни, — сказал Дмитрий, указывая на женщину, сидящую на скамейке с газетой в руках. — Делай все так, как будто хочешь в нее войти, но не добивайся контроля над телом. Ты должна использовать ее как стартовую площадку для прыжка в другого человека. Когда попадешь во второго, тоже не задерживайся, перескакивай в третьего, и так далее. Поймаешь ритм и сможешь в считанные секунды проходить сквозь любую толпу.

Дмитрий забрался в пешехода, исчез и появился через несколько секунд на другой стороне улицы.

— Попробуй! — крикнул он. — Оттуда сюда. Несколько человек.

Элли запрыгнула в тело женщины, но задержалась в нем слишком долго, и процесс выхода затянулся. Он всегда был не быстрым — будто перчатку снимаешь, палец за пальцем. Элли не стала подавлять сознание женщины, и та почувствовала, что происходит нечто странное. Она встала, огляделась взволнованно и решила поскорей уйти. Когда Элли выбралась из тела женщины, Дмитрий уже был рядом.

— Да, не получилось, — протянула Элли.

— Потому что ты задержалась. Нужно выскакивать из тела, прежде чем услышишь мысли его обладателя. Запрыгиваешь, успеваешь уловить глазами болванки следующего человека и выпрыгиваешь.

Элли сделала еще одну попытку, но и на этот раз задержалась чуть дольше, чем нужно. Пока Элли выбиралась из очередного тела, Дмитрий стоял рядом и подбадривал ее.

— Вспомни Тарзана, — предложил он. — Как он прыгал с лианы на лиану.

Дмитрий постучал себя в грудь и издал тарзаний крик. Элли расхохоталась. Она попробовала снова, и на этот раз у нее получилось! Элли успела выпрыгнуть, не погрузившись в тело полностью, и перескочила в другого человека. Во втором теле девочка повторила освоенный прием, снова выскочила, перепрыгнула в следующее и так далее, по цепочке. Каждый человек, в теле которого она оказывалась, смотрел в другую сторону, не туда, куда были устремлены глаза предыдущего. Каждый раз Элли видела мир по-новому: менялось восприятие красок, зрение было то острее, то слабее. Глаза каждого нового человека были сфокусированы на чем-то своем, и, пока Элли находилась в теле предыдущего, она этого предмета не видела. Элли поймала ритм движения и научилась не останавливаться. Через некоторое время у нее закружилась голова, и она решила остановиться в одном из тел, чтобы передохнуть.