Выбрать главу

5. Редакция считает необходимым обратить внимание авторов на некоторые слишком очевидные аналогии и ассоциации с земными порядками и терминологией, равно как и на наличие откровенных «русицизмов».

6. Редакция призывает авторов произвести некоторые сокращения по крайней мере для журнального варианта романа.

Срок представления рукописи после доработки должен быть согласован между авторами и редакцией.

А. Ф. ПОПОВ, главный редактор

В. И. КРИВЦОВ, Член Редколлегии,

зав. отделом прозы

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

АБС — Аркадий и Борис Стругацкие

АНС (АН) — Аркадий Натанович Стругацкий

БНС (БН) — Борис Натанович Стругацкий

БМС — «Бессильные мира сего»

ВГВ — «Волны гасят ветер»

ВНМ — «Второе нашествие марсиан»

ГЛ — «Гадкие лебеди»

ГО — «Град обреченный»

ДР — «Далекая Радуга»

ДСЛ — «Дьявол среди людей»

ЖВМ — «Жук в муравейнике»

ЖГП — «Жиды города Питера»

ЗМЛДКС — «За миллиард лет до конца света»

ОЗ — «Отягощенные злом»

ОО — «Обитаемый остров»

ОУПА — «Дело об убийстве, или Отель «У погибшего альпиниста»»

ПXXИВ — «Полдень. XXII век»

ПИП — «Парень из преисподней»

ПКБ — «Попытка к бегству»

ПНА — «Путь на Амальтею»

ПНВС — «Понедельник начинается в субботу»

ПНО — «Пикник на обочине»

ПОДИН — «Повесть о дружбе и недружбе»

ПП — «Поиск предназначения»

СБТ — «Страна багровых туч»

СОТ — «Сказка о Тройке»

ТББ — «Трудно быть богом»

УНС — «Улитка на склоне»

ХВВ — «Хищные вещи века»

ХС — «Хромая судьба»

ЭВП — «Экспедиция в преисподнюю»