Выбрать главу

Первый подарок — милая коробочка с открыткой от Дафны — был набором сладостей магов. Гермиона подарила большую коробку шоколадных лягушек. От Невилла Гарри получил крепление к руке для палочки; похоже, победа над троллем его сильно впечатлила. Поттер не ожидал увидеть подарок от Малфоя, но Драко тоже прислал сладости. От Теодора была книга бытовых заклинаний. Гарри ее пролистал и обнаружил закладку на заклинании для завязывания галстука. Мальчик рассмеялся: он часто просил соседа по комнате помочь ему с галстуком и, видимо, сильно достал. Флинт подарил пока бесполезный набор для чистки метлы.

Оставалось еще два объемных свертка, один был от Забини. Гарри начал с него. Внутри лежала новенькая красивая мантия черного цвета. Она одинаково подходила и для школы, и для выхода в свет. В свет Поттер не собирался в ближайшие несколько лет, поэтому будет с удовольствием носить ее в школе.

Мальчик немного расстроился, что ему подарили такие прекрасные подарки, а он всего лишь отправил сладости. А Малфою и Флинту совсем ничего не прислал.

Но оставался еще один сверток. Внутри лежала какая-то воздушная серебристо-серая ткань и листок с надписью. Красивым мелким почерком с завитушками было выведено:

«Незадолго до своей смерти твой отец оставил эту вещь мне.

Пришло время вернуть ее его сыну.

Используй ее с умом

Желаю тебе очень счастливого Рождества».

Гарри отложил листок и развернул ткань. Это оказалась длинная мантия. Мальчик примерил ее и посмотрел в зеркало на дверце открытого шкафа. Увиденное повергло в шок: Поттер видел, как его голова парит над полом.

— Это же… мантия как из сказки! Мантия-невидимка! — воскликнул мальчик и бросился к тумбочке. Оттуда он достал «Сказки барда Бидля», которые так и не вернул Блейзу, и пролистал до сказки о трех братьях.

«Спросила смерть младшего брата, что он желает. Младший был самый скромный и самый мудрый из троих и не доверял он Смерти, а потому попросил дать ему такую вещь, чтобы он смог уйти оттуда и Смерть не догнала бы его. Недовольна была Смерть, но ничего не поделаешь — отдала ему свою мантию-невидимку…» — гласила книга.

Поттер в восторге таращился на страницы. Потом он отложил книгу, надел капюшон мантии и посмотрел в зеркало. Там отражалась комната с валяющимися обертками от подарков — а Гарри видно не было!

***

После завтрака мальчик пошел в библиотеку, чтобы побольше узнать о загадочном подарке. Но новые знания запутали Поттера: в книгах говорилось, что мантии работают от силы лет 10, а потом начинают барахлить. Поэтому большинство волшебников предпочитает чары невидимости.

Но Поттеры умерли уже больше 10 лет назад, а мантия, наверняка, работала и раньше. Гарри вернулся в комнату и внимательно осмотрел мантию. Невидимость была идеальной. Мальчика в недоумении осмотрел записку. Информации об отправителе никакой.

Целый день Поттер не мог думать ни о чем другом. В библиотеке было очень мало книг про мантии-невидимки. Возможно они были в запретной секции, но как туда попасть?

Гарри хлопнул себя по лбу. «Дурак, — поругал себя мальчик, — у тебя есть мантия-невидимка и ты считаешь, что не сможешь попасть в запретную секцию?».

***

Он проснулся от будильника, который оставил Нотт, в час ночи. Тихонечко, скрываясь под мантией, Гарри добрался до запретной секции и начал искать в картотеке карточки книг, в которых могла быть нужная информация. Таких книг не оказалось. Видимо, руководство школы не считает мантии-невидимки опасными.

Мальчик проторчал в библиотеке около часа и не хотел уходить ни с чем. Он решил просто пройтись среди полок и посмотреть приглянувшиеся книги.

На нижней полке стоял большой черный фолиант с серебряной окантовкой. Гарри уселся на пол, достал его и открыл. Внезапно из книги раздался душераздирающий крик. Поттер быстро захлопнул фолиант и вернул на полку, но крик продолжался. Послышались приближающиеся шаги. Мальчик поплотнее завернулся в мантию, огонек на конце палочки и так погас от потери концентрации. Шаги все приближались, и Гарри рванул к выходу, чуть не столкнувшись с Филчем.

Он бежал и бежал, надеясь, что его дыхание не слишком громкое. Через пару минут он остановился отдышаться и в страхе замер от голоса смотрителя:

— Вы сказали, профессор, что, если кто-то будет бродить по школе среди ночи, я должен прийти прямо к вам. Так вот, кто-то был в библиотеке. В Особой секции.

Гарри, сглотнув, тихонечко обернулся и увидел самого худшего человека, которого только мог увидеть в этой ситуации — профессора Снейпа.

— Значит, в Особой секции? Что ж, они не могли уйти далеко, мы их поймаем.

Снейп и Филч приближались, а коридор был как назло слишком узок, чтобы Гарри мог остаться незамеченным. В надежде на спасение он осмотрелся и увидел открытую дверь. Мальчик зашел в нее как раз вовремя, спустя секунду взрослые прошли мимо.

Поттер бессильно опустился на пол и пытался унять разбушевавшееся от страха сердце. Спустя пару минут он успокоился и огляделся.

Помещение оказалось очередным заброшенным классом. Конкретно в этом парты поставили вдоль стен. На доске мелом что-то было написано, но что конкретно не разобрать — стерлось от времени. У одной из стен стоял странный для этого места предмет — зеркало до потолка в золотой раме. Гарри решил, что неплохо бы убедиться, что чары на мантии случайно не выветрились. Мальчик подошел к зеркалу и увидел надпись на верхней части рамы: «Еиналеж еечяр огеома сеш авон оциле шавеню авыза копя».

От отражения мальчик чуть не заорал в голос, но успел зажать руками рот и огляделся. В зеркале было видно, что его мантия совсем перестала работать, а вокруг было много-много взрослых людей. Но в помещении больше никого не было.

«Вдруг они как я под мантиями, или под заклинанием, а зеркало отражает даже невидимых?», — предположил Поттер. Он снова посмотрел в зеркало и обнаружил, что женщина справа от него улыбается. Гарри пошарил рукой там, где она должна стоять — и потрогал пустоту. Мальчик не понял, почему зеркало показывает столько людей, если он здесь один. «Может оно отражает сразу всех, кто когда-то смотрел в это зеркало?».

Гарри стало любопытно. Он решил, что опасный предмет не поставили бы в открытом классе в школе. «Ага, а тролль был абсолютно безвреден для учеников», — несмотря на эту мысль, мальчик приблизился к зеркалу и снова посмотрел на женщину. Ее темно-рыжие волосы волнами спускались ниже плеч, а из зеленых глаз текли слезы, хотя женщина улыбалась. Гарри вспомнил, где видел эти глаза — каждый день в зеркале, только в обычном, и резко осознал.

— Мама? — прошептал мальчик и перевел взгляд на мужчину, который приобнял женщину. Его черные волосы топорщились в беспорядке — совсем как у Гарри. — Папа?

Они молча смотрели на мальчика и улыбались. Остальные люди в отражении тоже были похожи на Гарри. Он впервые видел своих родственников.

Поттер прислонился рукой к холодной поверхности зеркала и замер. Его разрывали противоречивые чувства: счастье, что он видит свою семью, и горечь — они все уже мертвы.

Мальчик сидел перед зеркалом до самого рассвета. Люди не исчезли, даже когда утренние лучи солнца попали на стекло. Гарри пообещал родственникам, что обязательно вернется.

***

На следующую ночь все повторилось. Гарри сидел и изучал лица родных, так похожие на его собственные. Мальчик забыл, что его могут заметить, а затем назначить отработки или даже выгнать из школы. Утром до обеда он спал, как и вечером после ужина. Днем он не мог ничем заниматься — все его мысли возвращались к волшебному зеркалу. Вокруг его зеленых глаз появились темные круги, а волосы топорщились сильнее обычного. Но Гарри этого не замечал в зеркале: его взгляд был прикован к родственникам.

***

И на следующую ночь Поттер пришел в тот заброшенный класс. Он привычно уселся перед зеркалом. Оттуда ему улыбались родители, а какой-то старичок покивал головой в знак приветствия.