— Чувам те. Добре съм, въпреки че не е редно, и благодаря на Бога, че е така. Това устройва ли те като отговор.
— Горе-долу — съгласи се Розали. — Не знам кое ме изуми повече, като влязох — това, че пееш, или това, че шиеш на машина. Я си вдигни ръцете!
Поли се подчини. С изкривените си пръсти и гротескно уголемените си стави ръцете й не бяха като на манекен, но жената веднага забеляза, че от отоците няма и следа.
— Браво! Болят ли те изобщо?
— Да, но се чувствам по-добре от когато и да било. Виж.
Тя бавно сви пръсти в юмрук, а после със същото внимание ги разтвори.
— Сигурно има месец, откакто не съм го правила.
Истината беше малко по-друга — от април насам не беше в състояние да свива пръстите си, без да я заболи.
— Супер! — искрено се зарадва Розали.
— Така че наистина се чувствам добре. А ако и Нети беше сред нас да го види, нещата щяха да бъдат направо идеални.
Вратата в търговската част на ателието се отвори.
— Ще видиш ли кой е? — попита Поли. — Искам да свърша този ръкав.
— Разбира се — отвърна Розали и тръгна към вратата. После се спря за миг, погледна я и каза: — Нети не би имала нищо против да се чувстваш добре.
— Знам — кимна натъжено Поли.
Другата жена излезе да посрещне клиента. Щом вратата се затвори зад гърба й, тя напипа малкия напръстник, които висеше между гърдите й, скрит под розовия пуловер. Ашха, каква прекрасна дума, помисли си и отново завъртя машината. Плата на роклята — първата, която шиеше от година насам — се виеше под пъргавата игла.
За миг се замисли колко ли ще поиска господин Гонт за амулета.
„Каквото и да поиска, няма да е достатъчно — помисли тя. — Като се стигне до пазарлък, сигурно няма да мисля така, но това е самата истина. Каквото и да поиска, ще е малко.“
Трета глава
1
Общинските съветници на Касъл Рок деляха една-единствена щатна секретарка — млада дама с екзотичното име Ариадне Сейнт Клеър. Тя беше весела и безгрижна, необременена с прекалена интелигентност, но приятна за гледане. Имаше хубава кожа и едър, стегнат бюст, който се издигаш в два нежни хълма под явно безкрайната й колекция от ангорски пуловери. Очите й бяха много особени — кафяви и влажни, уголемени зад дебелите лещи на тежките й очила Бъстър я харесваше. Смяташе, че е твърде глупава, за да бъде една от Тях.
В четири без петнайсет Ариадне надникна в кабинета му.
— Дийк Брадфърд се отби, г-н Кийтън. Иска да одобрите един разход. Ще го направите ли?
— Дай да видим за какво става въпрос — отвърна той, набързо прибра спортната страница на вестника под бюрото си.
Днес се чувстваше къде-къде по-добре — беше организиран и съсредоточен. Онези проклети розови листчета бяха изгорели в камината, Миртъл бе престанала да се крие по ъглите като пребито куче (не че го беше грижа за нея, но все пак не е особено приятно жената, с която живееш, да се държи с теб, сякаш си Бостънският удушвач). Освен това очакваше да изкара още една бала пари на хиподрума тази вечер. Заради празника тълпите (да не говорим за печалбите), щяха да бъдат още по-големи.
Всъщност мисълта му вече бе настроена на квинели и трифекти23.
А що се отнася до шериф Тъпангборн, заместника му и цялата им дружина… двамата с господин Гонт си знаеха работата и Бъстър просто беше сигурен, че ще направят чудна комбина.
Благодарение на всичко това бе в състояние да посрещне Ариадне в кабинета си като равна и дори успя по старому да се наслади на приятното поклащане на прелестите й в изкусно подбрания им впряг.
Тя сложи разходните документи на бюрото му. Той взе формуляра и се облегна назад в стола да го прочете. Исканата сума беше вписана в малко каре в горния ъгъл — деветстотин и четиридесет долара. Като получател бе посочена строителна фирма от Люистън. В графата „Основание за плащането“ Дийк бе написал: „ЗАКУПУВАНЕ НА 16 КАСИ ДИНАМИТ“, а отдолу в графа „Допълнителни разяснения“ се мъдреше следното обяснение:
Най-после стигнахме до заключението, че трябва да се взриви гранитният хребет в каменната кариера на шосе номер 5, за който специалистите-геолози ни предупредиха още през 87-ма (за повече подробности вж. мой доклад по случая). Зад него има още много чакъл, но за да продължи добиването му, се налага първо да се премахне гранитът. Това следва да се извърши, преди да падне първият сняг, тъй като ако ни се наложи да купуваме чакъл от други кариери през зимата, данъкоплатците направо ще ни линчуват. Два-три взрива ще свършат работа, а в Люистън имат необходимите запаси динамит — проверих. Могат да ни го доставят още утре, стига да поискаме, а взривните работи са планирани за сряда. Маркирал съм местата, в случай че някой от общинските съветници пожелае да ги види.
23
Вид залагане, при което играчът трябва ла посочи класирането съответно на първите пет или първите три коня от гонката. — Б.пр.