Выбрать главу

Они должны удовлетвориться не только пустынными лисицами и другими животными, питающимися падалью, но чаклахи, которые лишают труп его питательной ценности, если их не прогнать. Чаклахи пожиратели мертвых — давние враги, которые привыкли иметь дело друг с другом, и большей частью они соблюдают право того, кто первый обнаружит могилу. Иногда вампиры оставят части трупа для чаклахи, и они в свою очередь не извлекут из костей все самое ценное, но позволят этому остаться в костном мозге в благодарность вампирам.

Вампиры пустыни меньше телом, чем те, кто обитает на окраинах городов, около кладбищ. Отсутствие пищи и суровость земли тормозят их рост и компенсируют это тем, что они высыхают, однако делаются более выносливыми, и это дает им возможность терпеть тяготы, которые бы убили их собратьев, обитающих рядом с людьми. Несмотря на эти различия, они являются единой расой, имеющей одинаковый язык и даже одинаковый фольклор.

Те, кто обитает в пустыне, рассказывают между собой историю о Нуреддине Хасане, благородном домовладельце из Буссора, который заключил соглашение с вампиром города по имени Г'нар'ка, чтобы они позволили его жене лежать в могиле спокойно, и в благодарность этот человек согласился убить восьмерых странников за восемь ночей подряд и обеспечить вампиров трупами. После убийства семи граждан преступления Хасана были раскрыты, несчастный человек покончил с собой и таким образом выполнил свою клятву. Этот рассказ известен нашим собственным рассказчикам, но для пожирателей мертвых он имеет особый смысл, поскольку они почитают святость сделки превыше всяких других обязательств, и когда они договорились оказать услугу, они всегда выполняют обещание.

Еще одна история, которую они рассказывают об этом городском вампире, касается хитрого ограбления священной могилы под мечетью во время поста Рамадан и повествует о том, как чревоугодие вампира привело его к конфликту с верующими, но она слишком длинная, чтобы се здесь рассказывать. Г'нарка — это своего рода герой в своей расе, чьи подвиги являются темами многих рассказов.

Путешественнику советуют заключить мир с пожирателями мертвых, предложив им большую часть любого трупа, закопанного вдоль караванных путей. Это — небольшая жертва, поскольку мертвая плоть не остается долго нетронутой в пустыне, и ни один человек, независимо от голода, не смог бы съесть больше, чем малую часть трупа, прежде чем ему стало бы слишком противно, чтобы сохранить все это у себя в желудке. В ответ на этот жест милосердия твари прекратят свои нападки, поскольку они по натуре не воинственны и только потребность в пище заставляет их так себя вести.

Они говорят сухими шепотами на своем собственном языке, который неизвестен за пределами их расы, но они достаточно выучили наш язык из разговоров у костров караванов, чтобы их смысл был им понятен. Они обладают совершенным знанием старых мест пустыни. На протяжении многих поколений они искали свою пищу в песках, и видели неземные, более странные вещи, чем мертвые из-под камней. То, чего не знают чаклахи, помнят вампиры, и что нельзя узнать, спрашивая одну расу, можно выяснить у другой. Нет никакой пользы от спрятанных могил, или древних городов, или захороненных золота и серебра, но они будут торговать знанием ради плоти.

Путешественник один раз купил у пожирателей мертвых местонахождение долины потерянного города Ирем из многих башен и столбов за необычную цену — за тело красивой девушки из знатной семьи, которое завернули в мед после того, как ее укусила змея. Вампиры боятся приближаться к кострам караванов, чтобы их не убили стрелами стражников, но они узнают о мертвых из слов, которые они подслушали у говоривших между собой членов семьи. Путешественник был достаточно смелым и умным, чтобы проникнуть в лагерь незадолго до рассвета и вынести истекающий медом труп, когда лагерь еще спал, те, кому заплатили за то, чтобы сидеть и сторожить труп ночью, пошли за своими одеялами.

Тело не было съедено этой ночью, поскольку оно было слишком свежим, из-за того, что его сохранили в меде, и был поздний час но путешественник все же выполнил обещанную услугу, сидя рядом с трупом, пока он разлагался на солнце и к нему прилетали жуки и мухи, после того как его осторожно развернули и освободили от меда. На следующую ночь труп с удовольствием съели, и путешественнику открыли тайну долины Ирем.

Многобашенный Ирем, его чудеса и ловушки

Рассказывают историю о городе высоких башен и сверкающих куполов в глубинах Пустого Пространства, стоящего далеко от дорог и жилищ людей. Когда-то он был великим центром, хорошо политым садом, который питали огромные подземные цистерны, никогда не пересыхающие, но всегда пополнявшиеся подземными водами. Ирем так назывался этот город, известный всему миру своей красотой и своей нечестивостью. Его богатые обитатели, которые стали такими от частых караванов, которые в древние времена проходили через его ворота по пути в далекие страны, до крайности культивировали свою любовь к чувственности и роскоши. Придворные, не задумываясь, покупали самую дорогую одежду, жирные торговцы пили самое крепкое вино, правитель и придворные города использовали для своих извращенных удовольствий разные ядовитые снадобья.

Без всякого предупреждения или знака, этот город был уничтожен страшным катаклизмом, который обрушился на его башни и купола и покрыл их песком, убив всех его жителей. Легенда утверждает, что это был суд Бога за нечестивость этого народа, но некоторые люди знают реальную причину его падения. Эта тайна может быть раскрыта только тогда, когда придешь туда и увидишь, а Ирем был потерян для мира с незапамятных времен. Это было одно из мест на земле, так давно населенное людьми, что кто обитал там, забыли, почему он был впервые основан. Теперь это всего лишь остатки пыльных могильных курганов и разбитых башен, тайна его разрушения так же глубока, как и тайна его создания.

Пожиратели мертвых знают местонахождение Ирема, но они не пойдут туда, а только доведут путешественника до внешних склонов холмов, окружающих долину, хранящую его руины. Даже при этом можно найти человека, обладающего тайной белых пауков и лучистых грибков. Съешьте трех пауков и ожидайте, когда на холмы долины города многих башен опустится ночь. Во тьме вы узрите сверкающий в песках древний караванный путь, который невозможно увидеть при солнечном свете обычным зрением. Идите по нему, и вы услышите слабо доносящийся бризом звуки камней, перекатывающихся под копытами идущих верблюдов, и звон серебряных и латунных уздечек, скрип конопляных веревок и смазанной маслом кожи, и, возможно, шепот голосов. Все эти звуки слышны с далекого расстояния, и на них не нужно обращать внимания, поскольку они игра воображения непосвященных. Те, кто внемлет им слишком сильно, погружается в сон и пробуждается, идя рядом с верблюдами караванов, навсегда потерянный для своего собственного времени.

Серебряная лента караванного пути ведет внутрь разрушенных ворот города, от которых ничего не осталось, только иногда можно различить бледную арку полупрозрачных камней, тень ворот, которые разрушились так много веков назад. Входите в ворота. Верхушки башен кажутся обветшалыми камнями, поскольку они не выступают больше, чем на локоть (45 см) над песком, а ураганы округлили и срезали их до неузнаваемости. Разбросанные фрагменты глиняной посуды и стекла легко найти, поскольку они блестят при свете луны для того, кто пробудил в себе второе зрение.

Продолжайте идти мимо холма с левой стороны, и вы придете в мелкое, но широкое углубление, во многом похожее на ямку в песке. Спускайтесь по его склону и остановитесь в центре. Знайте, что вы стоите в центре павшего города, где возвышался дворец царя. Землетрясение, которое повалило башни, началось в этом месте и скрыло дворец под поверхностью, так что не осталось никаких видимых следов. Однако стойте и слушайте. Вы слышите звук просеивающегося песка? Он слабый, и его можно легко принять по ошибке за шуршание жука, ковыляющего через дюну. Поищите его, и там вы найдете более глубокую яму, которая наполнена тенью от луны, — маленькое отверстие, похожее на нору животного.