Выбрать главу

Пара кардиналов присоединилась к тому, который сидел на ветке и наблюдал за мной, и я покачал головой.

— Теперь приглашаешь моих родителей присоединиться к нашему личному разговору? — поддразнил я. Птицы чирикали друг с другом, туда-сюда, прежде чем двое новоприбывших снова улетели прочь.

— Теперь я понимаю, почему ты так и не вышла замуж после дедушкиной смерти. Я понимаю, что ты не могла даже смотреть на кого-то другого, потому что это не могло сравниться с тем, что было раньше, а тогда в чём смысл? Я чувствую то же самое к Джексону. Он единственный мужчина, которого я встретил и сразу понял, что он должен быть рядом, и все остальные отпадают, когда я сопоставляю их с ним. Но я так долго проходил через это, что легче оставаться закрытым и быть самому по себе. Зачем просить его терпеть моё сумасшествие? — усмехнулся я. — Прямо сейчас ты бы говорила мне, что самому по себе мне не будет хорошо, потому что, что будет со стиркой? Я дам тебе знать, что разобрался с этим, и теперь, когда мои майки становятся розовыми, это происходит специально.

Вздохнув, я сказал:

— Ты бы сказала мне, если бы я допускал ошибку, так ведь? Может, дай мне какой-то знак… пошли очередной тропический шторм, — улыбнулся я. — Кстати, тогда это был блестящий шаг. Спасибо.

Я замолчал, повис вопрос, который был на переднем плане моих мыслей.

— Что если… — я закрыл глаза. — Что если бы я хотел, чтобы он остался? Попросить его остаться здесь со мной и дать нам шанс? Ему придётся отказаться от жизни в Коннектикуте, а это кажется чертовски эгоистичным, но… полагаю, я эгоист. Я не могу представить своей жизни без него теперь, когда он здесь. И не хочу, — опустив голову на руки, я сказал: — Здесь тебе придётся мне помочь. Я не… не знаю, как сказать ему что-то из этого. И стоит ли.

— Ты только что это сделал, — произнёс за моей спиной Джексон.

Я подскочил со скамейки и развернулся в мгновение ока. С босыми ногами и в той же одежде, в которой спал, Джексон стоял всего в нескольких шагах.

— Как много ты слышал? — спросил я.

— Достаточно.

Моё сердце хаотично колотилось в груди. Не так всё должно было пойти. Я не был готов, чтобы Джексон узнал о моём глубочайшем страхе — что он оттолкнёт меня в сторону, будто я ничего не значу.

— Может, ты развернёшься, пойдёшь обратно в дом и притворишься, что не слышал, — сказал я, наполовину шутя, наполовину пребывая в ужасе.

— Ну и зачем мне это делать, — сказал он, делая шаг вперёд, — когда я так долго ждал, чтобы ты, наконец, открылся мне? — затем он посмотрел мимо меня на бабушкину могилу. — Ну, не намеренно мне, так что это хорошо, что я тебя поймал.

— Подслушивать не вежливо.

— Плевать, — он обошёл скамейку и встал передо мной. — Скажи мне.

— Сказать тебе…?

— Всё то, что сказал бабушке, что слишком боялся сказать мне. Я хочу, чтобы при этом ты смотрел мне в глаза.

Моё горло сжалось от мысли, что нужно смотреть на Джексона, пока буду изливать чувства. Одно дело быть честным с кем-то, кто не мог ответить; совсем другое — нырять в свои страхи с головой. Боже, когда я стал кем-то, кто осторожничает при сложностях? Просто скажи это, чёрт побери.

— Лукас, я понимаю, каково бояться открыться снова, — сказал он. — Когда обжигаешься так много раз, как ты, не хочется рисковать и играть с огнём. Поверь мне, я понимаю. Но мы никогда ни к чему не придём, если ты не поговоришь со мной.

— Как мы вообще должны к чему-то прийти? Всё это временно. Мимолётно. Ты теперь вернёшься в Коннектикут в любую минуту, а я по-прежнему буду здесь, и мы будем в разных мирах. Снова. Так что, пожалуйста, скажи мне, что хорошего тебе принесёт знание о моих чувствах. Это ничего не изменит.

— Это всё меняет, — взгляд Джексона проникал в меня насквозь. — Разве тебе не нужно ни о чём меня попросить? О чём ты говорил бабушке?

— Я скажу тебе ещё раз: подслушивать не вежливо.

— Может быть. Но это единственный способ вытащить из тебя правду. Я не умею читать мысли, и ты послал несколько противоречивых сигналов, так что если ты чего-то хочешь, мне нужно, чтобы ты просто признался, Лукас, — сказал он, слегка проводя пальцами по моей руке, оставляя по пути мурашки. — Попроси меня.

Когда ладонь Джексона добралась до моей, он переплёл наши пальцы, давая мне необходимую уверенность. Чтобы довериться. Чтобы кого-то впустить. Нет, не просто кого-то — его.

— Останься, — прошептал я. — Останься здесь. Со мной. Будь со мной… хотя бы попробуй.

— Зачем?

— Потому что я эгоистичный ублюдок, и ты мне нужен.

Джексон улыбнулся.

— Это хорошая причина. Что-нибудь ещё?

— Чёрт возьми, Джексон, ты знаешь, что я чертовски схожу по тебе с ума, и единственная причина, по которой я соберусь и покажу свой зад, — это то, что я люблю тебя. Вот. Ладно? Я люблю тебя. Я любил тебя даже в той уродской школьной форме, я любил тебя, когда думал, что ты меня ненавидишь, и я по-прежнему люблю тебя, хоть ты заставил меня сказать это уже двадцать раз. Теперь ты останешься?

Глаза Джексона весело блестели, и его улыбка, такая огромная, белоснежная улыбка, сияла только для меня.

— Раз уж ты так мило попросил…

— Если скажешь «нет», мне уже придётся тебя заставить. Выбирай с умом.

— Я люблю тебя, Лукас Салливан. Ты это знаешь?

От этих слов из уст Джексона моё сердце разрослось в груди, но наряду с этим пришёл страх. Я всё равно ждал части с «но», ждал бомбы, и зажмурился, чтобы не пришлось смотреть ему в лицо, когда это произойдёт.

— Что ты делаешь? — спросил он.

— Пожалуйста… не говори, что любишь меня, если уедешь. Если ты серьёзно, то, пожалуйста, люби меня достаточно, чтобы не говорить это, если просто всё равно завтра уедешь.

— Лукас. Лукас, открой глаза, — сказал он, поднимая мой подбородок. — Я действительно люблю тебя. И ничто не заставит меня снова уйти от тебя. Не в этот раз.

Моя улыбка стала такой большой, что я чувствовал, как моё лицо практически раскалывается пополам.

— В таком случае, надеюсь, ты знаешь, во что влип, Дэвенпорт. Ты теперь застрял со мной.

— Обещаешь?

— Обещаю.

— Но, Лукас, — лицо Джексона стало серьёзным. — Что случилось прошлой ночью? Никогда больше так не делай.

— Какую часть?

— Все. Ты сбежал, не говорил со мной, неразумно злился, позволил какому-то козлу тебя трогать…

— Хорошо, хорошо, я понял.

— Уверен? Я могу продолжить.

— Не нужно. Я уже знаю, какой я дурак.

— Может быть, но ты мой дурак.

— Думаю, с этим я могу жить.

С дерева раздался громкий щебет, и я отстранился от Джексона, смеясь.

— Бабушка одобряет.

— Правда? — Джексон посмотрел на надгробие. — Мне стоит пойти поздороваться. И, ты знаешь, — он подмигнул мне, — попросить разрешения встречаться с её внуком.

Глава 38

Джексон

Отпросившись с работы и воспользовавшись долгожданным отпуском, следующие несколько дней я провёл в смешении ног, запутавшихся в простынях, в душе, помечая каждую часть дома Лукаса…

Это было чёртово блаженство.

Не говоря о том, что я не особо знал, с чем придётся встретиться, когда буду разбираться с несколькими своими обязанностями — а именно, с отцом, с работой и переездом — но сейчас мне нужно было, чтобы Лукас знал, что я никуда не денусь. Нам нужно было это время, чтобы воссоединиться, и ещё это дало мне шанс посмотреть несколько квартир на острове, пока я не буду готов к чему-то более постоянному. Конечно, Лукас вдавался в размышления каждый раз, когда я поднимал эту тему.

— Я не понимаю, почему ты не можешь просто переехать ко мне, — сказал он на следующей неделе, пока мы отдыхали на его кровати, прежде чем придётся встать и готовиться ко дню. Пока я просматривал несколько вариантов, которые мне прислал риелтор, Лукас неодобрительно смотрел со своего места у мягкого изголовья.