Выбрать главу

— Вроде тех, что случились после того, как ты рассталась с сестрой?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Всякий раз, когда она приезжает в город, люди начинают громко спрашивать друг друга, не пахнет ли лимонами. Она сразу же убегает в противоположном направлении.

Бриджит и Уэйн обернулись, удивленно приподняв брови, но двери лифта открылись. Они снова встали впереди меня, проводя нас по боковому коридору. Уэйн свернул на кухню и вывел нашу компанию через служебный выход. На улице уже ждал черный внедорожник с работающим двигателем.

— Уэйн, пригонишь мой грузовик? Он на восточной парковке, — попросил Рил, протягивая ему ключи.

— Как только вы, ребята, благополучно уедете, — кивнул Уэйн, взял ключи и повернулся спиной к внедорожнику, чтобы осмотреть окрестности.

Бриджит открыла заднюю дверь, и Рил усадил меня во внедорожник. Он забросил инвалидное кресло в багажник, затем подбежал к другой стороне машины и забрался внутрь. Бриджит уже сидела на переднем пассажирском сиденье, пристегнутая ремнем безопасности, и переключала радиостанции.

— Поехали, — скомандовал Рил, беря меня за руку.

Боунс сел за руль и быстро выехал с парковки на пустынную боковую улочку. Он во второй раз выключил радио, повернул направо, а затем, проехав два квартала, повернул налево. На следующем повороте направо он выключил радио в третий раз, а Бриджит оглянулась через плечо и подмигнула мне.

— Понятно, — сказал Боунс и хлопнул Бриджит по руке, когда та потянулась к радио. — Бриджит, прекрати. Мы на задании.

— О, и, полагаю, есть какое-то правило, запрещающее слушать радио?

— Да, — хором ответили Рил и Боунс.

— О, — надула она губы и снова оглянулась на меня. — Я всего лишь стажер.

— Ты даже не стажер, — фыркнул Боунс. — Грейди и Донован еще не согласились взять тебя на работу.

— Спорим, Твидл даст мне хорошую рекомендацию, — ухмыльнулась Бриджит.

Я показала ей большой палец и рассмеялась.

— Сначала четыре квартала на юг, потом шесть кварталов на восток, — проинструктировал Рил. — И спасибо, что остался в городе, Боунс.

— Я у тебя в долгу, — кивнул Боунс, глядя в зеркало заднего вида. — А Твидл меня развлекает. — Он подмигнул мне в зеркало.

— Простите, что доставила вам столько хлопот.

— Без проблем, — пожал плечами Боунс, глядя на Бриджит. — Я привык тусоваться с женщинами, которые сами нарываются на неприятности.

Бриджит ударила его по руке. Он рассмеялся, но положил руку на центральную консоль, чтобы в случае чего не дать ей дотянуться до радио.

— Тебе лучше позвонить Тэнси и своей тете, — прошептал Рил. — Если они приедут в больницу и не найдут тебя, то забеспокоятся.

— Не говоря уже о том, что дядя Майк будет в ярости.

— И это тоже. Мне сейчас не нужна еще одна ссора с ним. Твои тетя и дядя практически вырастили нас всех. Но с вами, девочки, ему пора перерезать пуповину.

— Мне стоит передать ему твои слова?

— Ты что, хочешь, чтобы меня убили?

— Ты боишься моего дядю?

— Не боюсь, — пожал плечами Рил. — Скорее, отношусь с уважением.

— Чушь собачья.

— Позвони. Своей. Тете.

Бриджит и Боунс усмехнулись, сидя на переднем сиденье и явно нас подслушивая. Рил вздохнул и откинул голову на подголовник.

Я позвонила тете Кэрол, и мы договорились, что она свяжется с Тэнси и дядей Майком и расскажет им последние новости. Она вызвалась собрать для меня еще немного одежды и организовать сопровождение для Тэнси, когда та соберется поехать в особняк моего дедушки. Тетя также предложила сходить за продуктами, чтобы наготовить еды для всех.

— Было бы здорово, но сними деньги с моего счета. Я не хочу, чтобы ты или дядя Майк на это тратились, — твердо сказала я.

— Но ты копишь на тот шикарный диван. Я бы предпочла не брать эти деньги.

— Все в порядке. Кое-кто уже купил диван, — я притворно сердито посмотрела на Рила. — Потрать все, что там есть. Я уже заплатила за аренду на месяц вперед.

— Если ты уверена, — нехотя согласилась она.

— Да. Спасибо, тетя Кэрол.

Мы закончили разговор, и Бриджит повернулась ко мне лицом.

— Я не хочу тебя обидеть, но тебе необязательно опустошать свой банковский счет.

— Все в порядке, правда. Тетя Кэрол умеет экономить, а я получу зарплату через два дня.

— Бриджит пытается сказать, что мы с Рианом можем позволить себе скупить хоть весь продуктовый магазин и даже не заметить, что потратили деньги, — объяснил Боунс. — Она уже поняла, что не стоит тратить силы на подсчет расходов, особенно с Рианом.

— Почему именно с тобой? — спросила я Рила.

Рил ухмыльнулся, но ничего не ответил.

— Потому что с тех пор, как Рил начал работать, у него почти не было выходных. Я сомневаюсь, что с момента увольнения со службы он потратил на что-то большее, чем на еду и аренду жилья.

— Ну, в пятницу он спустил кучу денег. Почти три тысячи долларов.

Все они громко рассмеялись.

— Стоимость одного нового костюма для Боунса, — закатила глаза Бриджит.

Рил посмотрел на меня.

— Пока я не купил дом, то откладывал почти все, что зарабатывал. Я заплатил за дом наличными, и это даже не отразилось на моем счете. Так что не доводи себя до банкротства, беспокоясь о нас.

Я надулась, думая, что я — эпический аутсайдер. Я не путешествовала, как они. Я не зарабатывала много денег. А теперь я подвергала всех опасности и даже не могла позволить себе покрыть дополнительные расходы.

— Ди, прекращай. В ближайшие несколько дней нас ждет праздник живота, ты даже не представляешь с каким нетерпением я жду твоей безумно вкусной выпечки, — заявил Рил, толкнув меня плечом. — Мы будем питаться как короли. У меня слюнки текут при одной мысли об оладьях на завтрак, профитролях на полдник, домашних пирогах на обед, печенье на полдник, о чесночном хлебе с сыром или французском багете на ужин и шоколадных эклерах на десерт.

— И плюс сорок пять фунтов через неделю, — рассмеялась я.

— Только не для меня, — возразил Рил, похлопав себя по плоскому животу.

— Да, так говорил и дядя Майк.

— Ты бы разлюбила меня, если бы я растолстел? — пошутил он.

— Донован тебя уволит, — рассмеялся Боунс.

Рил продолжал ухмыляться, пока я пыталась представить его толстым.

— Не видишь меня с огромным животом, да?

— Нет, — рассмеялась я. — Может, дело в идеальной прическе. Может, когда ты начнешь лысеть, я смогу представить тебя толстяком.

— Я не собираюсь лысеть, — хмыкнул он, качая головой.

— У твоего отца лысина.

— Но он облысел из-за алкоголя.

Бриджит повернулась на сиденье и с интересом посмотрела на меня, а затем на Рила.

— Так ведь? — нервно спросил Рил, проводя рукой по своим густым светло-русым волосам.

— Алкоголь может способствовать выпадению волос, — кивнула я. — Конечно.

Он глубоко вздохнул и расслабился. Бриджит быстро отвернулась, но я видела, как дрожат ее плечи от беззвучного смеха.

***

— Большой особняк в колониальном стиле в конце улицы принадлежит моему дедушке, — объяснила я Боунсу.

— Дом давно не ремонтировали. Двор тоже, — заметил Рил, наклонившись вперед.

— Кажется, с каждым моим приездом все становится только хуже. Я продолжаю звонить этому чертовому адвокату, но он не перезванивает. Я беспокоюсь, что медицинские счета опустошают дедушкин счет. Надеюсь, ему не придется продавать дом.

— Я сделаю несколько звонков и выясню, в чем дело, — пообещал Рил, прежде чем выйти из внедорожника и достать инвалидное кресло.

Я открыла дверь со своей стороны, но когда Рил подошел, Боунс уже увез инвалидное кресло, и Рил поднял меня с сиденья.

— Что ты делаешь? — испуганно спросила я.

— Несу тебя на крыльцо.

— Но пандус все еще стоит на заднем дворе, с тех пор как он понадобился бабушке. Ты ведь помнишь, ты помогал его строить.