Выбрать главу

Если им так хочется порыбачить, что ж... все же Бернард типичный ученый: знает все о папирусах, и ничего не понимает в рыбной ловле!

– Сью, иди к нам! – закричала Шарлотта. – У меня, кажется, клюет!

– Правда? – искренне удивилась Сьюзен.

Может быть, я была поспешна в своих выводах? – подумала она.

Хорошо, что ничего никому не сказала. Вообще же нужно было позвонить Джону и поинтересоваться, можно ли сейчас хоть что-то поймать. И если можно, то что.

– Сью! – вновь закричала Шарлотта, умоляя ее поторопиться.

– Уже иду!

Сьюзен быстро спустилась по крутому берегу и увидела, что вся компания с азартом смотрит на поплавок, который, действительно дергался.

– Вот это да! – выдохнула Сьюзен.

– Правда, здорово? – с гордостью спросила Шарлотта. – Больше ни у кого не клюнуло!

– Это все потому, что новичкам везет! – Скотт был явно обижен на несправедливость судьбы. Какая-то девчонка может поймать большую рыбу, а у него даже не клюет!

– Может быть, ты поможешь сестре справиться с этой рыбиной? – мягко спросил Бернард.

– Кто сказал, что мне нужна помощь? – гордо вскинув голову, поинтересовалась Шарлотта.

Ее отец только усмехнулся.

– Мне казалось, что они очень дружны, – прошептала удивленная Сьюзен.

– Так и есть, – тихо ответил ей Бернард, – вот только они вспоминают об этом в те моменты, когда нужно объединиться. А так они самые обыкновенные брат и сестра в переходном возрасте. Не хотите прогуляться?

– А как же дети?

– Уверяю вас, добрая фея, с ними ничего не случится! – рассмеялся Бернард.

– О чем это вы там шепчетесь? – подозрительно спросил Скотт.

– Я уговариваю Сьюзен прогуляться со мной по берегу. А она боится оставить вас без присмотра, словно вы маленькие и неразумные дети!

– Мистер Бьюинс, я ничего подобного не говорила! Из правильных посылок вы делаете совершенно неправильные выводы! – сердито осадила его Сьюзен.

– Кстати, Сьюзен, почему бы вам не называть меня по имени? Как-то странно: живем под одной крышей, а вы до сих пор обращаетесь ко мне только по фамилии. Хорошо еще, не называете «сэром»!

– Мне не кажется это приличным, сэр! – съязвила Сьюзен.

– Не знал, что вас так сильно волнуют правила, установленные общественной моралью.

– Правда, Сью, зови папу Бернардом! – потребовала Шарлотта. – Давай! Ты же ничего не боишься.

– И уж тем более общественного мнения, – уколол ее Бернард.

– Пока что я не вижу никакого повода, чтобы обратиться к вам. – Сьюзен покраснела и отвернулась, сделав вид, что ее очень интересует окружающий пейзаж.

– Например, вы можете сказать: «Я не прочь прогуляться с вами, Бернард».

Сьюзен смерила его ледяным взглядом. Ей все больше и больше нравилась эта игра. Кажется, они с профессором поменялись ролями. Теперь она изо всех сил старалась не замечать те робкие знаки внимания, которые он ей оказывал.

– Боже мой! Никогда не думал, что в Иллинойсе может быть так холодно! – Бернард обхватил себя руками и потер плечи, как будто действительно очень замерз.

Сьюзен не выдержала и фыркнула.

– Слушайте, и, правда, шли бы вы погуляли! А то всю рыбу распугаете! – посоветовал им недовольный Скотт. – И Лотти можете с собой взять.

– Не смей называть меня Лотти! – взвизгнула его сестра.

– А вот сейчас нам с вами, Бернард, кажется, действительно лучше уйти! – пробормотала Сьюзен и взяла его под руку.

– Вот видите, не так уж и сложно называть меня по имени.

Сьюзен пожала плечами.

– Мне приходилось решать и не такие проблемы!

– Вы очень отважная девушка.

– Это вопрос, похвала или порицание? – с улыбкой спросила Сьюзен.

– Нет, это констатация факта.

– И какими же фактами объективной действительности вы можете подтвердить свою гипотезу? – Сьюзен подняла на него глаза и несколько раз взмахнула своими длинными пушистыми ресницами.

Боже мой! Я же с ним флиртую! – с ужасом подумала она. Но, увидев, как в его глазах разгораются огоньки, почувствовала, что уже не сможет остановиться.

– Вы пришли к нам на помощь, когда все вокруг отвернулись. Вы поддержали моих детей, даже когда их собственная мать забыла о своем долге. Вы помогли мне выбраться из заколдованного круга.

– Мне кажется, что я просто ударила вас, – пробормотала Сьюзен. – И, честно признаться, не ради вас, а ради Скотта.

– Сейчас это не имеет никакого значения. Главное, что вы привели меня в чувство. Знаете, никто меня никогда не бил. Вы первая, кому удалось поставить мне синяк. Да еще такой красивый!

– Честное слово, я не хотела! – начала оправдываться Сьюзен.

Бернард весело рассмеялся.

– Я до конца жизни буду вспоминать, как смотрел на себя в зеркало и думал: неужели такая хрупкая женщина может обладать такой силой?

– Мне пришлось научиться быть сильной.

– Вы все еще переживаете смерть родителей? – сочувственно спросил Бернард.

– Мне кажется, что я никогда не смогу до конца смириться с этим. Я ведь даже на археологический пошла только потому, что хотела доставить им удовольствие. После того, что выкинул Джордан, я не могла поступить иначе!

– Я подозреваю, что ваш брат не стал археологом?

– Он стал автомехаником! – Сьюзен улыбнулась. – Не зря же Джордан постоянно таскал домой двигатели.

– Наверное, это было ужасное потрясение для ваших родителей!

– Да, особенно при условии, что они узнали об этом, когда Джордан пригласил их на вручение дипломов. Весь год, что он учился, родители были в одной из бесчисленных экспедиций.

– Вам было очень плохо без них?

– Ну как сказать... С одной стороны, расти без мамы и папы довольно тяжело, но ведь у меня было целых три старших брата. И все, заметьте, разного возраста. Как только одному надоедало возиться со мной, эстафету сразу же принимал другой.

– Вы, наверное, были очень дружны?

– У вас есть младшая сестра?

– Нет.

– Тогда вы не поймете, что это за отношения. Вот Скотт прекрасно понимает. Старший брат – это не просто друг или родственник, это что-то гораздо большее. Вот и сейчас, когда я уже выросла, им все кажется, что их маленькой Сьюзен требуется защита. И дело здесь даже не в дружбе. Скорее, это долг, обязанность, странное проявление любви – называйте, как хотите!

– По крайней мере, они вас никогда не обижали. Мне очень не нравится, когда Скотт постоянно задевает Шарлотту.

– Как же, не обижали! Меня до сих пор зовут малявкой!

– Не поверю!

– Как-нибудь сами услышите. Они могут позвонить и попросить: «Пригласите, пожалуйста, малявку к телефону».

– Что, серьезно?

– Пару раз такое уже было, – мрачно подтвердила Сьюзен.

– По сравнению с этим «Лотти» звучит вполне безобидно! – Бернард весело и заразительно рассмеялся.

Сьюзен не выдержала и рассмеялась вместе с ним.

– Вы не волнуйтесь, – отсмеявшись, сказала она, – со временем это пройдет. Сейчас у обоих переходный возраст. Но подождите пару лет, и Скотт будет ходить за Шарлоттой по пятам и отваживать одним взглядом ее ухажеров! Она будет в сердцах хлопать дверью, а Скотт будет кричать не «Лотти», а «Шарлотта», требуя у нее объяснений.

– Забавная картинка, – пробормотал Бернард.

– Что вас огорчает? – спросила удивленная Сьюзен.

– Вы нарисовали очень интересное будущее, и я с нетерпением жду, когда же оно наступит. Но, судя по вашим описаниям, в нем нет места для меня.

– Глупости! – воскликнула она. – В это время вы будете сидеть в своем кабинете и мечтать хоть о минуте покоя в этом дурдоме. Дело не настолько серьезно, чтобы вам следовало вмешиваться. Они и сами разберутся в своих отношениях. Вашим детям можно доверять.

– Можно ли доверять мне?

– Бернард, прекратите даже думать о том, что произошло! – требовательно воскликнула Сьюзен.

Она остановилась и повернулась лицом к нему.

Сьюзен просто пылала от гнева, и от этого показалась Бернарду особенно прекрасной. Ее черные волосы развевались на ветру, а голубые глаза метали молнии. Тонкие пальчики сжались в кулаки, а спина гордо выпрямилась. Сьюзен изо всех сил старалась стать одного с ним роста, чтобы говорить на равных.