Выбрать главу

– Ну що ж, тоді настав час округу найняти протокольного поліцейського, – буркнув Норріс, а Алан засміявся.

Усередині, проте, він не сміявся, і не лише тому, що це завдасть Поллі сильного удару на наступні кілька днів. Щось у цій справі не так. Усе наче на поверхні, але в глибині, де живуть (і іноді ховаються) інстинкти, марсіянські військові все одно здаються логічнішим поясненням. Принаймні для Алана.

«Та ну! Хіба ти щойно не розклав Норрісові все по поличках від А до Я за час, поки викуриш цигарку?»

Так, розклав. У цьому й полягає частина проблеми. Хіба можуть двоє жінок, навіть якщо одна з них напівбожевільна, а інша – отруйне падло, зустрітися просто на розі вулиць і порубати одна одну на кубики, як парочка очамрілих наркош, із таких простих причин?

Алан не знав. І оскільки він не знав, то шпурнув цигарку геть і почав ще раз усе це продумувати.

2

Для нього все почалося з дзвінка від Енді Клаттербака. Алан щойно вимкнув гру «Петріотс» і «Джетс» («Петріотс» відставали на тачдаун і триочковий гол, а друга чверть розпочалася три хвилини тому) і вже натягував пальто, коли задзвонив телефон. Алан збирався навідатися в «Необхідні речі», подивитися, чи є там містер Ґонт. Міркував, що, можливо, навіть зустріне там Поллі, врешті-решт. Дзвінок від Клата все змінив.

Едді Ворбертон, як повідомив Клат, саме вішав слухавку, коли він, Клат, повернувся з ланчу. Якась перепалка у районі «деревних вулиць»[84]. Якісь жінки посварилися чи щось таке. Було б непогано, сказав був Едді, щоб Клат потелефонував шерифові й розповів про проблему.

– Якого лисого дідька Едді Ворбертон відповідає на дзвінки в управі? – роздратовано запитав Алан.

– Ну, враховуючи, що диспетчерський кабінет був порожній, він подумав…

– Та він знає процедуру, як і всі: якщо диспетчерки немає, нехай вхідні дзвінки приймає Мудило.

– Я не знаю, чому він відповів на виклик, – сказав Клат із погано прихованою нетерплячкою, – але не думаю, що це важливо. Чотири хвилини тому, поки я балакав з Едді, надійшов другий дзвінок про це. Якась стара жіночка. Імені я не записав – вона була або надто засмучена, щоб назватися, або просто не хотіла. Та вона каже, що там якась серйозна бійка на розі Форд і Віллоу. Двоє жінок. Пані сказала, що в них ножі. Каже, вони досі там.

– Досі б’ються?

– Ні, обоє лежать. Сварка скінчилася.

– Ясно. – Розум Алана почав клацати швидше, ніби експрес, що набирає швидкість. – Ти виклик записав, Клате?

– Та ясне діло.

– Добре. Сьогодні на зміні Сітон, так? Відправ його туди негайно.

– Уже відправив.

– Молодець. Тоді дзвони в поліцію штату.

– Хочете викликати оперів?

– Поки що ні. Наразі поясни їм ситуацію. Побачимося на місці.

Діставшись на місце злочину й побачивши масштаби різанини, Алан зв’язався з оксфордським штабом поліції штату і сказав, щоб вони негайно відправили групу карного розшуку… дві, якщо є можливість. На той час Клат і Сітон Томас стояли перед тілами полеглих жінок, розвівши руки, й наказували людям повертатися в домівки. Прибув Норріс, подивився, тоді дістав з багажника автомобіля рулон жовтої плівки з написами «МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ НЕ ПЕРЕТИНАТИ». Плівка припала товстим шаром пилу, і пізніше Норріс сказав Аланові, що не був певний, чи вона приклеїться, така стара.

Але приклеїлася. Норріс натягнув її між стовбурами дубів, формуючи великий трикутник навколо двох жінок, що наче обіймалися під знаком зупинки. Цікавці в домівки не повернулися, але відступили на свої території. Їх було зо п’ять десятків, і кількість збільшувалася, оскільки дзвонили телефони і сусіди квапилися, щоб подивитися на місце катастрофи. Енді Клаттербак і Сітон Томас мали вигляд нервозний, що ледь не були готові подіставати стволи й роздати попереджувальних пострілів. Алан розумів, як вони почуваються.

У Мейні відділ карного розшуку поліції штату займається розслідуванням убивств, і для таких зелених копів (а в шерифській управі Касл-Рока майже всі такі) найстрашніший час був між відкриттям злочину і прибуттям оперів. Місцеві копи й окружні лягаві прекрасно знають, що саме за цей час найчастіше розривається так званий ланцюг доказів. Більшість також знають, що те, що вони роблять упродовж цього періоду, буде скрупульозно досліджено різними кабінетними експертами – більшість із суду й кабінету генпрокурора штату, – які вважають, що ті зелені копи, навіть окружні, – просто купка Заступників Доґів з руками з жопи і пальцями-сардельками.

вернуться

84

Віллоу-стріт дослівно можна перекласти як Вербова вулиця, Еш-стріт – Ясенева.