Выбрать главу

«Все нормально, я не сорвусь», — успокаивая себя сценой жестокой расправы, глотнула кислое шампанское.

— Моргутт, какая встреча, — высокий мужчина с блестяще отполированной лысиной и странными бледно-голубыми глазами, растягивал губы в улыбке, — Столько лет прошло, а ты еще не женился.

Услышав последнюю фразу стоящие рядом девушки заметно оживились, заставляя меня сильнее нервничать.

— Джей, слушай, не все женщины похожи на твою жену. — Моргутт так сильно сжал челюсти, что на его скулах проступили мышцы.

— Ты хочешь упрямую ослицу? Я уже пожалел, что не взял себе безвольную тихоню.

— Тебе всегда мало. Мне же достаточно той, которая сможет сказать, нет, смотря мне в лицо. — наклонившись ко мне, скользнул пальцами по правой руке, вызывая приятную дрожь.

Надеясь, что моя реакция не так заметна, я натянула холодную улыбку. Джей на протяжении всего разговора постоянно спрашивал про наши отношения, но у Моргутта был ответ на любой вопрос.

— Дорогая ну а вы?

— Я?

— Да.

— Не могли бы повторить, я немного задумалась. — пожав плечами, невинно хлопала глазами.

— Такой привлекательной особе сложно отказать. Он ещё не сделал вам предложение?

Я почувствовала, как поднялись мои брови, увидев открытое заигрывание.

— Но зачем? Как можно наслаждаться всю жизнь одним мужчиной? Мне нужно много, очень много, желательно по два за раз. Только никому, должна же я соблюдать нормы приличия. — томно вздохнула, поправляя волосы.

Проходивший мимо слуга, услышав мой ответ, запутался в ногах, и вся тарелка вместе со стоящими на ней напитками оказалась на моем платье.

— Не обращайте внимания. Она так шутит. — дотронувшись губами до моего виска, Моргутт продолжил, — Большая любительница эпатажа. Не упустит шанс заставить меня понервничать.

Мужчины рассмеялись, перебросившись парочкой фраз на шипящем языке, как старые гномы. Конечно, я не знала, о чем именно идет речь, но интуитивно сморщилась.

— Лия у вас все в порядке? — спросил Джей, слегка наклонившись.

— Отлично.

— Тогда буду ждать нашей новой встречи.

Проскочившее странное выражение на лице Джея исчезло так же быстро, как и появилось.

— Пожалуйста, потерпи пару минут, и мы уйдём, — вливая в себя приличную порцию алкоголя, Моргутт передал мне в руки салфетки, отворачиваясь спиной.

Прозрачная жидкость плавно затекала в трусы, создавая противную липкость. Хотелось поскорее раздеться и смыть все с себя. Кожа чесалась, будто кто-то добавил в напиток жгучий перец. Стоять и ждать, когда Моргутт договорит с очередным гостем, становилось все сложнее. Привлечь к себе его внимание, никак не получалось. Он будто специально продолжал непринужденно болтать.

Ну я тебе покажу пару минут.  Наверное, у меня был такой вид, будто собираюсь кого-то задушить, другой причины, почему дамочки напротив вдруг замолчали, не нашла. После проверки нескольких дверей пришла в отчаяние. И где здесь туалет? Кто поможет мне его найти.

Мое терпение, которое и так находилось на грани, лопнуло. Сама не понимаю, как это произошло. Словно в тумане непонятного бреда я направилась к фонтану с огромной гаргульей. Потрогав воду смело шагнула под теплые струйки. Ткань мгновенно прилипла к телу, подчёркивая каждый изгиб.

— Ты издеваешься, сюда быстро, — прошипел Моргутт, указывая на место рядом с собой.

— Подожди пару минут, и мы уйдем, — изогнув бровь передразнила его же словами.

Цвет лица мужчины сменился на ярко-красный, скулы ходили ходуном, пока вокруг медленно образовывалось кольцо любопытных глаз.

— Лия! — от грохота его голоса, птицы, сидящие на низких деревьях, разлетелись, хлопая своими крыльями, а я поскользнулась, ныряя с головой в воду.

Ну зачем так орать? Выползая, как можно грациознее, перекинула ногу, ступая на тротуарную плитку неровной дорожки. Ухватившись за предложенную руку, выпрямилась, подтягивая сползающий лиф платья.

— Дамская комната была в двух шагах.

— Я ее не нашла. — отмахнулась, старательно всматриваясь в ночное небо над головой.

На удивление мне было совсем не холодно. Ветер приятно обдувал со всех сторон, да и кожа перестала гореть.

— Почему ты такая невыносимая? — спросил Моргутт, обхватывая мою талию.

— Есть с кого брать пример. Врёшь, командуешь, используешь. Да ты как новая прокладка, никогда не знаешь, она хорошо защитит или больно натрет зад.

Он замер.

— Ты бы ещё с дерьмом меня сравнила.

— Запросто, хочешь?

— Нет, нас и так слышно на весь город.

— Прекрасно. Пусть узнают, кто ты на самом деле, — стряхнула с лица прилипшие пряди волос.

— Узнают, но не сейчас. Я правда хочу тебе все объяснить. — сказал Моргутт, будто прочитав мои мысли.

Хотелось еще что-то спросить, но вдруг пришло осознание, что я натворила дав себе волю. Присутствующие мужчины бросали свои похотливые взгляды раздевая меня догола. Если бы кто-то рассказал заранее, что буду вот так стоять словно статуя на улице красных фонарей, рассмеялась бы ему в лицо, но сейчас, мне было не до смеха.