- Бедняги! - посочувствовал Беник.
- Конечно, бедняги! Я много размышлял над их незавидной судьбой и, как только возвратился на судно, тут же приказал помощнику вывести пленников на палубу. Разделил между ними всю имеющуюся в наличии провизию, дал каждому немного денег, с которыми они поначалу даже не знали, что и делать. Потом оформил бумаги на их освобождение, высадил на берег и объяснил, что они свободны.
- Свободны! - в один голос закричали Жан-Мари, Беник и Ивон. - Ах, капитан, как это прекрасно!
- Я сказал, что местные власти помогут им найти работу, что работа эта будет оплачена, и никто отныне не покусится на их свободу.
- Но для вас это означало разорение!
- Что-то в этом роде. Но зато я поступил благородно. Во всяком случае, постарался, насколько возможно, исправить положение.
- Вам ничего не оставалось, как выйти в море.
- Я и собирался так поступить. Но в одно прекрасное утро в Марахао появился весь экипаж треклятого английского крейсера.
- Черт побери! Разве торпеда не уничтожила его?
- Конечно, уничтожила. Однако этим бестиям удалось спастись. Одним словом, если мы избежали суда как работорговцы, то теперь стали пиратами. Все это мне поведал один добрый малый, служивший в суде. Он неплохо на мне подзаработал. Первое, что сделал английский капитан, прибыв в Марахао, написал обо мне рапорт. Результат не замедлил сказаться. Через несколько часов меня вновь должны были схватить и передать британским властям, и повод был не пустячный: обвинение в умышленном потоплении военного судна. Недолго думая, я собрал всех своих, объяснил что к чему и приказал сматываться, и побыстрее, если они не хотят угодить за решетку. Упрашивать не пришлось. Все заторопились покинуть судно. Своя шкура дорога, через четверть часа их и след простыл. Свидание назначили через три месяца либо в Пернамбуко, либо в Рио, либо в одном из главных портов Бразилии. Мы не теряли надежды все же выпутаться. Пора было и мне уходить. Оставить мою "Дораду"! Но ведь они ее продадут... "Нет. Ничего они не получат", - решил я. Спустившись в камбуз, я разлил весь спирт, который там был, и поджег. Бедная моя "Дорада"! Я едва успел сойти на берег. Она вспыхнула, словно бочка с гудроном. И тут как раз обнаружилось, что приближается патруль, чтобы арестовать меня...
- Бедная "Дорада"! - завздыхали Беник и Ивон. Настоящие моряки, они любили свой корабль.
- Я убежал, - продолжал капитан, - прятался в городе. Мне повезло: удалось сговориться с капитаном одного американского судна, которое готовилось отплыть на другой день. В кармане не было ни гроша, ведь все, что имел, я раздал людям. Пришлось наняться матросом. Американец, очевидно, принял меня за дезертира, но, окинув взглядом мою крепкую фигуру, вероятно, решил, что я смогу пригодиться. Меня взяли на борт. На следующий день мы отплыли. Странные бывают случаи! Оказавшись в море, я стал рыться в кошельке, надеясь, что между бумагами завалялся какой-нибудь банковский билет. Сунул туда руку и... Угадайте!
- Билет на тысячу франков! - вскричал Беник.
- Два билета по тысяче каждый! - подхватил Жан-Мари.
- Не угадали! Это оказался вексель* на двести тысяч франков, оставленный мне Феликсом. Я мог получить по векселю деньги, взять нужную сумму, а остальное отправить его семье. Естественно, я никому не сказал о находке и продолжал работать матросом. По прибытии в Колон** я поспешил сойти на берег и по железной дороге направился в сторону Панамы***. Почему именно в Панаму? Думаю, что меня вела судьба. На следующий день, слоняясь вокруг игорного дома, я встретил своего приятеля-американца. Тому не терпелось повеселиться, и он намеревался промотать свои доллары в игорном доме. Он взял меня с собой, ссудил несколькими монетами, чтобы я попытал счастье. И я выиграл! Потом снова выиграл! Все время выигрывал! Вскоре передо мной на столе лежала гора золота и банкнот. Я взял банк в триста тысяч франков.
______________
* Вексель - письменное долговое обязательство.
** Колон - город в США.
*** Панама - город в Бразилии.
- Тысяча чертей! - ахнули моряки.
- Мой капитан, напротив, проигрался в пух*. На следующий день повторилось то же самое. Я уже не знал, куда девать деньги. Я был чертовски богат - шестьсот тысяч франков!
______________
* Проиграться в пух - потерять все деньги во время игры.
Американец напился в стельку. Он получил от меня около десяти тысяч франков, но проиграл. Это был настоящий игрок, он не хотел отступать.
- Мистер Керневель, - сказал он мне, - у меня нет денег даже на один коктейль...
- Я в вашем распоряжении.
- Нет! Сделаем лучше так: фортуна* должна улыбнуться мне. Я хочу играть, но не имею денег... Вы отличный моряк, я продам вам свой корабль.
______________
* Фортуна - в древнеримской мифологии - богиня судьбы, счастья, удачи.
- Но, капитан, я не так богат...
- Вот все бумаги... Сто тысяч долларов... Идет?
- Это слишком, - ответил я, нужно же было поторговаться. - Сорок тысяч франков!
- Годится! Идите в консульство и подпишите купчую. Капитан Керневель, "Авраам Линкольн" - ваш! Доставите мой груз в Колон, и все. Может, возьмете еще груз?
- Благодарю вас, капитан! У меня нет для этого денег.
- Так играйте!
- Никогда в жизни! Слово моряка! Не следует дважды искушать судьбу.
Два часа спустя акт о купле-продаже был подписан, и я отправился по железной дороге в Колон. Вместе со мною поехал служащий американского консульства, он должен был присутствовать при моем вступлении во владение судном и подтвердить законность сделки. В три дня подобралась отличная команда. Завтра вы ее увидите.
- А ваш приятель? Что с ним стало? Бьюсь об заклад, он до нитки проигрался, - воскликнул Беник.
- На следующий день после моего отъезда пустил себе пулю в лоб. Я узнал об этом из присланной мне телеграммы.
- А что было потом?
- Это, собственно, и все. Я стал другим человеком. Владельцем и одновременно капитаном великолепного судна. Тут же вернулся в Бразилию. По всем портам искал матросов с "Дорады". И что удивительно, нашел почти всех.
- Значит, и Кервен...
- Кервен на борту.
- Ах! Капитан... - прервал их Жан-Мари, побледневший как мертвец. Кервен?.. На борту?..
- Конечно!
- Мой брат! Я не видел его десять лет!
- Твой брат? Настоящий матрос, лучший из моих матросов. Он заменил Беника, стал боцманом.
- Капитан, разрешите мне повидаться с ним.
- Ну конечно же, друг мой.
- Прямо сейчас? Не так ли?
- Я позову юнгу. Он разбудит его и приведет сюда. А потом, коль уж мы собрались все вместе, обдумаем, как вызволить Феликса из лап этих негодяев. Возможностей не слишком-то много. Нужна смекалка и конспирация*. Ты, Беник, и ты, Жан-Мари, можете не беспокоиться. Никому и в голову не придет искать вас на борту. Завтра с раннего утра мы с Ивоном сойдем на землю. Узнаем, где Феликс, а часам к двенадцати отправимся в отель "Клебер". Там будет наш штаб на суше. Думаю, нет нужды напоминать о том, что языки надо держать за зубами. Никто, кроме твоего брата, Жан-Мари, не должен знать о наших планах. А! Вот и юнга. Сейчас он позовет Кервена.
______________
* Конспирация - соблюдение, сохранение тайны.
ГЛАВА 6
Досадное препятствие. - Благородное сердце. - Архитектор. - План. Стратегия. - Пожар на рейде. - Корабль в огне. - Душераздирающие крики. Это англичанин. - А тем временем... - Ночной поход. - В клумбе с гортензиями. - Да будет свет! - Персонал возвращается. - Взломанная дверь. Охота на человека. - Нагнали. - Другой Синий человек.
- Итак, доктор, вы утверждаете, что месье Феликса в больнице нет?
- Увы! Капитан, я пытался сделать все, что в моих силах, чтобы продержать этого милейшего господина здесь как можно дольше. О, мой несчастный соотечественник!
- Значит, я пришел слишком поздно!