Выбрать главу

Я позвонил Джонсону в Голливуд. Он обрадовался, услышав мой голос:

— Давненько не виделись. Какие новости, Эд?

— Мне нужны люди, умеющие читать по губам. И нужны они, как ты любишь говорить, вчера.

— Читают по губам? Ты что, рехнулся? Зачем они тебе?

— Неважно зачем. Нужны, и все. Можешь подыскать?

— Понятия не имею! Зачем они тебе?

— Я спрашиваю: можешь ты найти таких?

— По-моему, ты совсем заработался, — неуверенно сказал он.

— Ну знаешь…

— Погоди, я же не сказал, что не могу. Не кипятись. Когда они тебе нужны и в каком количестве?

— Лучше запиши. Готов? Мне нужны специалисты, умеющие читать по губам на следующих языках: английском, французском, немецком, русском, китайском, японском, греческом, голландском, испанском.

— Эд Левко!!! Ты что, совсем спятил?!

Пожалуй, в чем-то он был прав: сказанное мною звучало диковато.

— Возможно. Но эти языки крайне необходимы. Если попадутся люди, умеющие читать по губам на любых других языках, не выпускай их. Они тоже могут пригодиться. — Я живо представил себе, как Джонсон сидит у телефона, печально качая головой: помешался, не иначе; должно быть, жара доконала Левко… бедный старина Эд. — Ты все записал?

— Да, записал. Если это розыгрыш…

— Никакого розыгрыша. Я совершенно серьезно.

— Откуда, по-твоему, я достану таких специалистов? — разозлился он. — Из шляпы, что ли, вытащу, как фокусник?

— Это твоя забота. Для начала я бы предложил заглянуть в местную школу глухонемых.

Он промолчал.

— Слушай, пойми ты, наконец, это не розыгрыш, а самое настоящее деловое поручение. Мне без разницы, что ты будешь делать, куда пoйдешь, сколько заплатишь. Я хочу одного: чтобы к нашему приезду эти специалисты были в Голливуде или хотя бы находились в пути.

— Когда вас ждать?

Я ответил, что точно не знаю.

— Вероятно, через день-другой. Надо завершить кое-какие дела.

Джонсон замысловато выругался, сетуя на несправедливость судьбы.

— Советую придумать убедительные доводы, когда появишься…

Я повесил трубку.

Майк ждал меня в студии.

— Переговорил с Джонсоном?

Я пересказал ему разговор, и он рассмеялся:

— А ведь действительно звучит дико. Но если такие специалисты существуют и любят деньги, то он их раздобудет. В изобретательности и предприимчивости равных Джонсону не было и нет.

— Я рад, что все идет к концу. — Я швырнул шляпу в угол. — Ты-то со своими делами управился?

— Все уладил и готов двинуться в путь. Пленки и документы отосланы, агентство по недвижимости готово арендовать у нас дом. С секретаршами полностью рассчитался и выдал премиальные.

Я достал из бара бутылку пива. Майк уже держал свою в руках.

— Как поступим с конторской перепиской и досье? И что будем делать с этим вот баром?

— Переписка и досье передаются в банк на хранение. Бар? О нем я не подумал.

Пиво было холодное.

— Пусть его упакуют и перешлют Джонсону.

Мы оба заулыбались.

— Джонсону так Джонсону. Ему пригодится.

Я кивнул на «радиолу»:

— А что с ней?

— Полетит с нами на самолете как срочный груз. — Он пристально посмотрел на меня. — Что с тобой: нервишки шалят?

— Нет. Поджилки трясутся. Один черт.

— У меня тоже. Наши чемоданы я отправил сегодня утром.

— Что, ни одной чистой рубашки не осталось?

— Ни одной. Как тогда…

— …в первую поездку с Руфью, — докончил я. — С небольшой, пожалуй, разницей.

— Разница большая, — задумчиво произнес Майк.

Я откупорил новую бутылку.

— Тебе здесь что-нибудь еще нужно, что-нибудь еще надо сделать?

Я ответил отрицательно.

— О'кей. Тогда давай закругляться. Все необходимое сложим в машину, по пути в аэропорт заскочим в бар «Курвиль».

Я не понял:

— Так пиво же еще осталось…

— Но нет шампанского.

Тут до меня дошло.

— О'кей. Я временами туго соображаю. Ладно, поехали.

Мы отнесли аппарат в машину, погрузили туда же свой бар, оставили ключи от студии в бакалейном магазине на углу (передадут куда надо) и двинули в аэропорт, заскочив по дороге в «Курвиль». Руфь была в Калифорнии, но шампанское у Джо нашлось. В аэропорт мы прибыли поздно вечером.