Выбрать главу

– Можешь не рассказывать – ее муж узнал.

– Не совсем.

– Но близко?

– Можно и так сказать. – Фил опустил взгляд.

– В один прекрасный день ты попадешься.

– Ухитрялся до сих пор не попадаться.

– Я миллион раз тебя предупреждал. Ты играешь с огнем.

– В том-то весь и смак, – отозвался Фил с негодяйской ухмылочкой. – Тана – тетка мало что красивая, так еще и талантливая и кредитоспособная. Вот, глянь, – он протянул ему газету. – В деловой хронике.

– «Местная красотка получает приз за заслуги в предпринимательской деятельности». – Гэри не стал читать всякую пустопорожнюю фигню под заголовком. Его глаза сразу зацепились за величественную рыжеволосую даму на снимке, победительницу бизнес-конкурсов и очередную хозяйку жизни. Он поднял взгляд на Фила. – Это и есть Тана?

«И чем этот помешанный на гигиене фрик их берет?»

– Говорю же, она просто нечто, – самодовольно ответил Фил.

Но мозг Гэри лихорадочно работал уже совсем в другом направлении – едва он собрался вернуть «Пост» владельцу, как взгляд его упал на первую полосу: «Жена офицера полиции названа в качестве последней жертвы Неона».

«Ой, блин, как здорово!»

– Ладно, отдавай взад, – потребовал Фил несколько брюзгливо, как показалось Гэри. Пусть у него своя группа и подобная пташка, но зачем так раздражаться? Гэри смиренно отдал газету. Все можно будет прочесть потом в Интернете. До чего же вкусная перспектива!

Фил тем временем долдонил про «Клубок спагетти»: да как хорошо пошли дела у группы после победы в «Битве оркестров», да где они теперь играют… Для Гэри все это было чушь собачья и пустое сотрясение воздуха. Он уже ощутил знакомый зуд, размышляя, планируя и комбинируя.

– Ничего, если я брошу тачку на заднем дворе, как обычно?

Гэри, вздрогнув, очнулся от своих мечтаний и кивнул.

– Ключи оставлю тебе.

– Конечно.

Фил поднялся, и Гэри последовал его примеру.

– А ты кочумай пока. Рад был повидаться, чувак, – сказал Фил. Гэри едва не передернуло. Филу уже скоро сорок! Лабухские словечки, которые из него изливались, давно устарели, как хиппарские клеши. Если даже якшаешься с малолетками, вовсе не обязательно самому становиться таким же мудаком. По крайней мере, не лезет обниматься, слава Христу. Ну конечно, микробов ведь можно подцепить…

– Поскольку мне сейчас с группой мотаться, – продолжал Фил, – не возражаешь, если я фургон пока у себя подержу?

– Подержи, если надо.

– Взаимовыручка, брат, – великое дело.

– Это уж точно, – машинально отозвался Гэри, думая о своем.

– Поеду забирать тачку – попрошу Тану меня подбросить. Заодно и познакомитесь.

– Отличный план.

Выйдя вслед за Филом из дома, Гэри открыл двойные ворота, чтобы тот мог заехать на площадку позади дома. Посторонился, и мимо него во двор медленно скользнула машина-зверь – леворульный «Мустанг», такой ослепительно-желтый, что было больно глазам.

42

Согласно информации на веб-сайте, звукозаписывающая студия, которая спонсировала «Битву оркестров», открывалась в десять утра. Джексон позвонил по указанному телефону. Долго слышал одни только длинные гудки, пока не включился автоответчик. Мэтт объявил, что он офицер полиции, что есть важный разговор, и оставил свой телефон с просьбой перезвонить.

Потом он направился на Стилхаус-лейн в один из музыкальных магазинов, которые вчера вечером были уже закрыты.

– Эти группы вам знакомы? – Джексон развернул афишу.

Молодой парень лет семнадцати изучил список. В мочке левого уха у него зияла впечатляющая дыра. Прямо сквозь нее Джексону была видна выставка аккордеонов у противоположной стены.

– Попса, – произнес юнец с тем же выражением, с которым сказал бы «херня». – Не моё. Я больше по грайндкору[50].

Мэтт не имел ни малейшего понятия, о чем тот толкует.

Мальчишка бросил в рот пластинку жевательной резинки; предложил и Джексону, который не стал отказываться.

– Единственно, что могу сказать, – проговорил он, постукивая пальцем по афише, – это что упомянутая тут звукозаписывающая студия закрылась с месяц назад. Слишком большая конкуренция.

– Супер, – пробормотал Джексон.

– А вы коп или как? – малый неистово перемалывал зубами резинку.

«Или как», – подумал Мэтт.

– Я работаю над расследованием по делу Неона.

Брови продавца взлетели вверх чуть ли не до линии волос.

– Круто!

Джексон не стал выяснять, в чем, собственно, тут крутизна.

– Не исключено, что он имеет какое-то отношение к музыкальной индустрии.

– Тогда удачи вам в этом деле. Вы вообще представляете, сколько там народу крутится? Могу дать вам список других записывающих студий, если это поможет.

вернуться

50

Грайндкор – экстремальное направление рок-музыки, название которого происходит от английского слова grind – «молоть» (из-за звука, построенного на атональных риффах, «размалывающе», «со скрежетом» переходящих из одного в другой).