Выбрать главу

Капитан все еще не поднялся с кресла, ошеломленный и злой, и не сводил глаз со Спока, стоявшего у кафедры Маккой понял, в чем дело они собирались переговорить друг с другом, и, по всей видимости, наедине.

Доктор вздохнул и присоединился к Чехову и Ухуре, понуро идущим к выходу Навстречу шагал адмирал Картрайт. С выражением озабоченности на лице он наклонился к сидящему Кирку.

– Даже не знаю, поздравлять тебя или нет, Джим.

Кирк посмотрел ему в глаза, но ничего не сказал в ответ – Я не стал бы этого делать, – тихо проговорил Маккой и отошел, удивляясь тому, что не рад возможности избежать войны.

***

Кирк сидел в пустом зале для брифингов и смотрел на Спока.

Тот, конечно же, не мог знать, когда предлагал "Энтерпрайз" для выполнения миссии сопровождения, что Кэрол Маркус оказалась одной из тех, кого ранило на Темисе. В тот момент, когда Спок занимался дипломатическими переговорами с Клингонами, инцидент на Темисе еще не произошел, но Кирк не сомневался, что Спок наверняка знал заранее какие чувства вызовет предстоящее задание у его капитана. Кирк был уверен, что Спок решил предложить поручение "Энтерпрайзу" вопреки этому знанию во-первых, потому, что это было логично, во-вторых, Спок, вероятно, полагал, что это поможет капитану отвлечься от терзающей его боли в связи со смертью Дэвида и от…

Его мысль застряла на слове "ненависть". А почему, собственно, он не должен ненавидеть? Почему нет после того, что Клингоны с ним сделали?

Догадка о том, что Спок делает это на благо ему, разозлила его еще больше.

До событий на Темисе Кирк, может быть, и воспринял бы это спокойно, но теперь…

Спок наблюдал с кафедры за Кирком, терпеливо ожидая, когда капитан нарушит молчание. Джим Кирк отвел взгляд и молчал еще некоторое время.

Когда же он заговорил, глубина его негодования поразила их обоих.

– Значит, мы вызвались выполнять эту миссию добровольно?! – взорвался Кирк, и в голосе его чувствовалась глубокая горечь. Капитаном был все-таки Кирк, независимо от того, какой статус мог иметь Спок в качестве посланника по особым поручениям. Вулканец, видимо, забыл, кто из них двоих должен командовать. – Почему я должен это делать? Почему не Зулу? У Клингонов больше причин бояться "Эксельсиора"…

– Есть одна старинная вулканская поговорка, – сказал Спок как можно сдержаннее. – Только Никсон мог съездить в Китай.

– Что, черт возьми, ты имеешь в виду?

– У Клингонов достаточно оснований, чтобы опасаться "Эксельсиора", особенно под командованием Зулу. Но тебя они боятся еще больше. Ты для них стал легендой. Ты заработал право на их страх и, что еще важнее, на их уважение, а это жизненно важно для успеха данной миссии.

– Если бы я знал, что ты готовишь, – сказал Кирк, пересиливая свой гнев, – я никогда не подписал бы твой рапорт о продленном отпуске.

Спок, ни слова не говоря, смотрел на Кирка.

– Как ты мог ручаться за меня? Это… – Кирк был слишком разъярен, чтобы выбирать выражения, – с твоей стороны самонадеянное предположение.

– Джим, – честно признался Спок, – мой отец попросил меня начать пере…

Кирк не дал ему закончить.

– Я знаю, что твой отец – посол Вулкана, но, боже праведный, ты ведь знаешь мое отношение ко всему этому, – Кирк затих, его душу вновь обожгла боль утраты сына и чуть было не потерянной Кэрол. – Ты предлагаешь мне контакт с людьми, которые убили Дэвида, устроили бойню невинных людей на Кудао… – Кирк запнулся и отвел взгляд, – с теми, кто покалечил Кэрол.

Врачи еще не знают, выживет ли она.

Спок сжался и после неловкой секундной паузы сказал:

– Прими мои искренние соболезнования, капитан. Я ничего не знал об этом.

"А что бы это изменило, даже если бы ты и знал?" – подумал Кирк.

– Я так понимаю, ее ранило на Темисе?

Джим Кирк кивнул, вспомнив о Кван-мей и ее скорби по Сохлару.

– Я разговаривал с одной из уцелевших с Темиса. Она сказала, что у них совсем не было времени, чтобы как-то отреагировать. Они даже не видели атаковавший их корабль. Им казалось, что фазерный огонь ведется как бы ниоткуда, – капитан вскинул голову и повернулся к Споку. – Клингоны имели дело с безоружными учеными и не пощадили их. Как ты можешь общаться с убийцами?.

– Дэвида убивали не все Клингоны, капитан. Не все Клингоны зверски расправлялись с поселенцами на Кудао и Темисе. Ты хочешь обвинить всю расу за то, что совершили отдельные ее представители.

– Спок, вся их раса состоит из таких хладнокровных убийц, как Круге.

Убийство – их образ жизни, это все, что они понимают, – в сознании Кирка зазвучали голоса Кэрол и Кван-мей. – Они животные.

Постороннему человеку могло показаться, что вулканец никак на это не отреагировал, но Кирк слишком хорошо знал Спока. Глаза вулканца слегка сузились, а рот чуть приоткрылся. В этом едва изменившемся выражении лица Кирк прочел неодобрение. Осуждение в глазах Спока нарастало, затем пропало и сменилось выражением заботливости.

– Сейчас ты очень расстроен, но, когда это пройдет, ты согласишься со мной, что у нас появилась историческая возможность.

"Не доверяй им. Не верь им", – говорил себе Кирк, мысленно представляя Круге и слыша голос Саавик: "Капитан, Дэвид мертв".

– Они умирают, – сказал негромко Спок.

"Пусть умирают".

Ужаснувшись своим же мыслям, Джим подавил в себе дрожь. Вновь переживая боль, похороненную под одиннадцатилетним пластом времени, он не мог отрицать, что именно смерти желал Клингонам. Капитан не опустил глаза под ровным укоряющим взглядом Спока. Он почувствовал вдруг непреодолимую усталость. Полет на Темис выбил его из колеи, не оставив сил для нараставшей ненависти. Вулканец поступил несправедливо, заставив его столкнуться лицом к лицу с этим чувством.