Выбрать главу

Расчет был на то, что птиц, подобных ему, не должны постоянно держать в клетке. За прошедшие дни его словарный запас расширился до тридцати слов, впрочем, большинство их были «каркающими», которые проще всего гаркнуть «во всё воронье горло», или на один-два слога, но и то — хлеб.

После трёх дней в клетке Сергей порядком запаниковал и даже решился сказать Снейпу, что он — Сириус Блэк. Правда имя «Сириус» так и не вышло проговорить, а фамилия «Блэк» по-английски означала всего-навсего «чёрный», поэтому не несла никакого особого смысла, особенно без имени. Все его попытки объясниться: «Кранк — Блэк!» заканчивалось похвалой и кусочком мяса, за новое выученное слово. Впору было биться головой о решетки, но в субботу Снейп внезапно решил научить его летать. Это был шанс на побег!

С метлой это здорово придумано, да и механику полёта Снейп довольно толково объяснил на примерах, так что Сергей всё же полетел. Сознательно управляя своей тушкой и замирая от восторга.

Внезапно на поляне перед Хогвартсом появилось ещё несколько действующих лиц, в которых Сергей узнал друзей-товарищей «Мародёров». Мысли проносились в голове. Снейп был отвлечён. Сергей мог улететь, и даже тайна анимагии могла остаться при нём. Взмахнув крыльями, он заложил вираж, залетая за толстую башню Хаффлпаффа, и приземлился в траву.

Как вернуться в прежний облик Сергей помнил и, сосредоточившись, совершил обратное превращение. Он ощупал себя, убедившись, что всё на месте и побежал на место встречи недалеко у стены, чтобы вмешаться.

— Джеймс! — окрикнул он приятеля, когда увидел, что на кончике палочки Поттера тлеет какое-то заклинание. — Оставь его.

Поттер резко обернулся, уставившись на него во все глаза. Даже рот приоткрыл.

— Ты где был, чёрт тебя дери, Сири?! Мы тебя обыскались!

— Не здесь, — кивнул Сергей, стараясь не смотреть на Снейпа, который теперь выглядел куда меньше обычного. — И я просил не называть меня «Сири». Идём.

«Мародёры» подчинились, впрочем, никто не стал поворачиваться к Снейпу спиной.

Обернувшись издалека, Сергей увидел, что чуть расслабившийся после их отхода Снейп с тревогой оглядывается вокруг, пытаясь найти своего питомца. На душе стало гадко. За три с половиной дня он кое-что узнал о Северусе Снейпе. В первую очередь, что тот был весьма одинок и малообщителен, большую часть времени проводил за книгами и много внимания уделял животному, которое появилось у него всего на несколько дней, а теперь навсегда пропало.

— Сириус, как же я рад тебя видеть, друг, — сказал Джеймс, отвлекая от невесёлых мыслей. — Но куда же ты подевался? Сначала я думал, что ты за что-то обиделся на нас, но потом забеспокоился. Ты пропал, а карта не показывала тебя нигде! Опять же, из замка ты не уходил, иначе МакГонагалл всех бы на уши поставила. Мы тебя, конечно, прикрывали на учёбе, а я поставил на карту чары оповещения, чтобы знать, если ты появишься где-то. Мы были в Хогсмиде, когда сработал сигнал. Я, между прочим, почти поцеловал Эванс, так что ты мне теперь должен. Я увидел, что ты был недалеко от Нюниуса, а потом снова пропал. И я всё понял. В комнаты и гостиную Слизерина мы так и не смогли проникнуть, поэтому эти дни ты явно был там. Этот носатый урод как-то поймал тебя? Или ты что-то задумал? Я собрал парней, и мы поспешили сюда, чтобы спасти тебя. Ну, что ты молчишь?

Сергей переваривал информацию, которую ему вывалил Джеймс.

— У тебя слишком бурная фантазия, — хмыкнул Сергей, стараясь придать голосу беззаботности. — Я на самом деле был на Слизерине, но у брата. У нас образовались семейные дела, — расплывчато сказал он. — Не спрашивайте, я не могу сказать.

— И в этих делах замешан Снейп? — спросил до этого молчащий Ремус Люпин.

— Регулус попросил не трогать его, — чуть сморщился Сергей, выдавая правдоподобную версию. — Они типа друзья. А Рэг — мой брат.

— Ты всегда бесился, что Нюниус специально общается с твоим братом, чтобы насолить тебе, — заметил Джеймс.

— Теперь я постараюсь не беситься, — пожал плечами Сергей и, скорчив недовольное лицо, вздохнул. — Лучше не спрашивайте.