Выбрать главу

— Приехали, — разбудил меня усталый голос Ренарда, — Добро пожаловать в мое поместье.

Кое как разлепив веки и проморгавшись, я первым делом уставилась в окно, за которым уже брезжил рассвет, и не смогла сдержать удивленного возгласа:

— Что? Это ваше поместье?!

Глава 10

— Разумеется, — с лёгким налётом удивления отозвался Рейнард, — Прошу прощения, а что вас так удивило?

— Да так… — пробормотала я, — Ничего такого…

Впрочем, я лукавила. Потому что удивляться было чему.

Во-первых, помня об образе Саторро из книги — мрачного и жестокого злодея — я уже была морально готова увидеть поместье ему под стать. Какой-нибудь зловещий монументальный дом из чёрного мрамора, построенный в готическом стиле и окружённый острыми кольями.

Ну, или, на худой конец, погостом. И вороны чтобы каркали.

Однако, вопреки ожиданиям, я увидела в конце подъездной дороги очень милый бело-зелёный особняк, с просторным балконом и мансардой под крышей. Особняк окружал пышный сад, изобилующий кустами роз, лилиями и петуниями.

Во-вторых, этот особняк был не просто огромным. Он был гигантским! Трехэтажный, с бескрайним садом, вместо которого можно было засеять не одно поле пшеницы, урожая с которых хватило бы на целую деревню.

А в-третьих, все здесь находилось в таком запустении, что я просто не знала, за что браться. Прежде всего, сам особняк был обвит плющом, а в крыше виднелись немаленькие прорехи. Сад явно нуждался в прополке, а еще лучше было бы засеять его заново. Фонтаны не работали и были покрыты метровым слоем тины, а статуи неизвестных мне воителей были в таком состоянии, что годились только на то, чтобы нарядить их в пугала.

В общем, здесь сама собой напрашивалась помощь не одной несчастной управляющей, а целой бригады. И это не считая садовников, мойщиков и уборщиков.

Чтобы привести этот особняк в божеский вид, нужно было сильно постараться. А ведь я видела его только снаружи. О том, что может ждать меня внутри, я боялась даже представить.

И это, не считая того, что мне предстоит также вести финансовый учет и заниматься другими делами!

Мамочка… надеюсь, я справлюсь.

С другой стороны, а что мне остается? Только сцепив зубы работать, чтобы снять метку и остановить надвигающуюся войну.

— Ну, что скажете? — вдруг спросил Саторро, пристально наблюдающий за мной.

— Э-э-э, очень мило, — постаралась я ответить как можно мягче, — Но самое главное, что уютно. Навести порядок, и все будет отлично.

— Как я уже сказал, я только приобрел этот особняк и переехал сюда. Им должна была заняться моя бывшая управляющая. Жаль, что она покинула нас в такой ответственный момент, — ровным голосом проронил Рейнард, от чего я тут же встрепенулась.

— Кстати, об этом! Что с ней случи…

— А вот и Альберт! — громко объявил Рейнард, и я озадаченно замолчала.

К нам приближался высокий сухощавый старик с такими пышными усами, что они практически лежали на плечах.

Я думала, что Рейнард дождётся, пока Альберт откроет ему дверь — по крайней мере, если верить книге, Арчибальд и другие аристократы вели себя именно так, но ему удалось меня удивить.

Саторро распахнул дверь со своей стороны и меня тут же обдало прохладным рассветным воздухом, пахнущим росой и нарциссами. В один миг Рейнард обогнул карету и открыл мою дверь, протянув мне руку.

— Добро пожаловать в мою скромную обитель, — усмехнулся он, — Госпожа Лиран.

“Чего-чего, а скромной ее никак язык не поворачивается назвать…” — пронеслась у меня в голове мысль.

Но на руку Рейнарда я благодарно оперлась и выбралась наружу. Или, правильнее будет сказать, выпала. Ноги запутались в пышной юбке проклятого свадебного платья, и я повалилась носом вперёд.

Этого еще не хватало!

Но упасть мне не дали сильные руки, ловко подхватившие меня под локоть.

— Спасибо! — с чувством поблагодарила я, отряхивая платье.

Саторро чуть склонил голову, едва заметно усмехнувшись.

— Господин Саторро, — учтиво склонил голову Альберт, почтительно замерший в паре метров от нас, — Вы вернулись не одни.

Последняя фраза была сказана не то как утверждение, не то как вопрос. Как мне показалось, это было больше похоже на намек — мол, расскажите мне кого вы привезли с собой.

— Мой дорогой Альберт, хочу тебе представить Эллейн Лиран, — отозвался Рейнард, показывая на меня кивком головы, — Это Эллейн Лиран, наша новая служанка. Пожалуйста, проводи ее внутрь, покажи все и познакомь с остальными служанками.