Выбрать главу

И он правильно показал Марса, а потом Майкрофта. Оба имени начинаются на «м», и он уже знает эту букву.

– Ты очень быстро выучишь алфавит… буквы, - уточнил Майкрофт, - я уверен! – встал, подошел к шкафу с книгами, нашел книгу с алфавитом и уселся на диван. – Попробуем?

Шерлок радостно кивнул и пристроился рядом с ним.

========== Успехи и поражения ==========

Майкрофт показывал Шерлоку буквы, и тому совершенно не составляло труда запоминать их. А вот с письмом все оказалось гораздо хуже, несмотря на постоянные развивающие занятия как дома, так и в специальном детском центре, массаж и другие лечебные процедуры.

Шерлок довольно быстро устал именно от письма и бросил карандаш на стол, усевшись на диван и не глядя на брата. Майкрофт присел с ним рядом и, взяв за руки, потер его ладошки пальцами.

- У тебя все получится, - сказал уверенно и слегка потянул Шерлока вперед, заставляя поднять взгляд на себя. – Просто нужно больше тренироваться.

Шерлок поморщился, но больше ничего не стал показывать.

- Знаешь, я не умел плавать и думал, что никогда не научусь. Но я не бросал занятия и в итоге все-таки научился. Ты тоже научишься писать. Сначала просто отдельные буквы, ведь они же у тебя получаются, пусть и не очень хорошо, - Майкрофт подавил улыбку. На самом деле буквы были написаны чудовищно, ну хотя бы можно было разобрать. – Давай заниматься каждый день?

Шерлок тяжко вздохнул и все-таки согласно качнул головой.

Эти их занятия не прошли даром, хоть Шерлок и категорично отказывался писать и рисовать с кем бы то ни было, кроме Майкрофта. Ни врачи, ни преподаватели, к которым водили его родители, ни они сами не могли заставить его взять в руки карандаш или ручку и написать хоть одну букву. Только с Майкрофтом он садился за стол и пусть и не совсем терпеливо, но выводил буквы. В остальное время он просто водил ручкой по бумаге, даже не пытаясь на ней хоть что-то изобразить или написать.

Майкрофт после очередного занятия отложил листок с написанной строчкой букв и с интересом посмотрел на Шерлока. Он прекрасно знал, что тот пишет и пытается рисовать только с ним.

- Ты делаешь это для меня?

Шерлок кивнул.

- Чтобы мы могли больше общаться и понимать друг друга?

Шерлок снова кивнул.

- А как же другие люди? А если у тебя, например, будет что-то болеть? Или ты потеряешься где-нибудь? Тебя ведь никто не сможет понять. А если ты будешь уметь писать, тебе будет легко все объяснить.

Шерлок смешно фыркнул и поджал губы. Майкрофт не сдержался и рассмеялся. Это могло означать только одно – это не проблемы Шерлока, а тех людей, которые захотят с ним общаться.

Да, он действительно в последнее время стал гораздо более уверенным, Майкрофт мог бы сказать, что самоуверенным, но ведь это определение вряд ли можно применить к маленькому мальчику? Или все-таки можно? Он не знал. Единственное, что Майкрофт знал точно, так это то, что Шерлока невозможно заставить что-то делать, если он этого не хочет. И никакие доводы про ответственность на него не действуют. И то, что он все-таки занимается письмом и рисованием, вовсе не его желание делать это или послушание родителям. Это ничто иное, как отклики на просьбы Майкрофта и желание делать что-то для него.

Понимание этого было очень приятно. Получается, что он небезразличен Шерлоку. Нет, Майкрофт и так это знал, потому что тот ходил за ним хвостом практически все время, но он сейчас думал о другом небезразличии. О том, что Шерлок делает не то, что должен, и не то, что хочет, а то, что просит его сделать Майкрофт, явно не будучи в восторге от этих просьб. И делает он это для того, чтобы общаться именно с ним. Вот настоящая причина его мотивов. И это отзывалось в сердце Майкрофта каким-то непривычным и ранее никогда не возникавшим желанием стать действительно самым близким человеком для этого мальчика, и чтобы он сам стал ему ближе всех.

Отец не раз говорил, что у него не должно быть чувств и привязанностей, только ответственность и влияние. И до появления Шерлока он и в самом деле совершенно не задумывался о них. Раньше, если бы ему пришлось уехать из этой семьи в другую, он вряд ли бы испытывал сильный дискомфорт от того, что его привычная жизнь поменялась. Он бы привык и к другой. Он не был привязан к родителям.

Сейчас Майкрофт точно знал, что он готов поменять все что угодно, отказаться от чего угодно, но только не от этого мальчика, которому он стал нужен, и который безумно нужен ему самому.

- Ну ладно, бог с ними, с другими людьми, - он передразнил брата, состроив точно такую же рожицу, которую показал ему Шерлок.

Тот рассмеялся.

- Но для меня ты же продолжишь учиться писать?

Шерлок кивнул.

- И научишься?

Шерлок снова кивнул, встал, подошел к столу, взял чистый листок и карандаш, уселся на стул и принялся что-то старательно выводить на листке, чуть ли не уткнувшись носом в бумагу и от усердия высунув язык. Майкрофт продолжал сидеть на диване, решив не вмешиваться и увидеть, что же в итоге сделает этот маленький, очень своенравный, но упорный в своем желании делать что-то для него, Майкрофта, ребенок.

Спустя примерно пять минут Шерлок слез со стула и подошел к Майкрофту, протягивая ему листок, на котором неровными, заваливающимися в разные стороны буквами было написано: «Майкофт». То, что они пытались написать уже довольно продолжительное время.

- Спасибо! - Майкрофт сжал Шерлока в объятиях. – Я знал, что ты сможешь!

Шерлок довольно улыбнулся и обвил руками его талию.

- Только ты пропустил букву «р», - как можно мягче сказал Майкрофт, понимая, что Шерлок может обидеться, но все-таки не соглашаясь потакать ошибкам.

Тот взял листок и внимательно посмотрел на него, а потом протянул его Майкрофту. Он указал на место, где была пропущена буква. Шерлок кивнул и снова уселся за стол, взяв очередной чистый лист бумаги. На этот раз времени прошло немного больше, но перед Майкрофтом в итоге оказался листок с его правильно написанным именем.

- Отлично! – он снова обнял Шерлока и погладил по топорщащимся во все стороны кудряшкам. – Я знал, что ты все можешь!

Тот поднял на него взгляд, в котором явно читалась гордость.

- Пойдем, покажем маме?

Шерлок взял его за руку и направился к двери.

Увидев такой прогресс, мать была рада, похвалила Шерлока, восхитилась Майкрофтом, отметив, что он изменился с появлением в семье брата, и это очень хорошо сказывается и на его успехах. И снова Майкрофт промолчал, что его успехи тут абсолютно ни при чем. Он делает это все не ради них, а ради этого самого брата, который действительно стал ему таковым.

А потом они ужинали всей семьей. Мать спросила у младшего сына, что он будет – мясо или рыбу, но тот молчал и ничего не показывал.

- Он не хочет ни то, ни другое, - ответил за него Майкрофт.

- Откуда ты знаешь? – удивилась мать.

- Знаю, - улыбнулся тот и посмотрел на Шерлока, который едва заметно показал ему, что он будет только картошку с соусом. – Он хочет только картошку, политую соусом.

- Не выдумывай, Майкрофт, - отец строго посмотрел на него. – Откуда ты можешь это знать.

- Знаю, - он продолжал улыбаться.

- Шерлок, что ты хочешь? – обратился отец к младшему сыну.

Тот показал на картошку и соус.

- И все?

Мальчик утвердительно кивнул.

Отец наложил в тарелку еду и снова обратил свой взор на Майкрофта.

- Ты делаешь успехи. Молодец. Надеюсь, ты продолжишь с не меньшим усердием и прилежанием помогать брату.

- Не сомневайся, папа, - Майкрофт принялся есть, успешно скрывая свое раздражение от этих слов отца. Ему абсолютно не нравилось, что тот воспринимает Шерлока только как средство для выработки у Майкрофта так нужных ему в будущем качеств.