Выбрать главу

* * *

Без пяти восемь. На любое организационное собрание следует приходить с получасовым опозданием, если нет цели бесполезно потерять время. Но в этот раз времени у Северуса было многовато - для сегодняшнего вечера. Остального времени катастрофически не хватало.

Северус снова оглядел свой номер: ужасно обычный, с аккуратно заправленной кроватью и коричневым лакированным столом, парой стульев, шкафом и креслом; с не повешенной в шкаф мантией, почти пустым сундуком, стопкой пергаментов, сборником таблиц Фламеля и «Если вы не уверены» Сяована Ли. Комната освещалась собранными в припотолочный шар свечами. Интересно, задумался Северус, могут ли волшебники, привыкшие к свечам, любить яркий свет? Или светлый свет? Ведь огонь свечей оранжевый, как ни крути, любые чары спадут, и останется только оранжевый огонек прячущегося волшебника, волшебника, который жмурится и ругается, попадая под яркий свет. Всю жизнь волшебники прячутся: если не от магглов, то от света. В особняке Гарри так мало свечей и так много «Огоньков» светящегося стекла.

Заперев номер и повесив ключ на крючке около двери, Северус отправился в Общий зал. Пять минут - это даже не столько, сколько занимает путь от номера до зала. Это в два раза больше.

Зрители консилиума, не те приглашенные «почетные члены», к которым относился и Северус, уже успели наводнить зал. Проработав в школе в сумме без малого два десятка лет, Северус успел твердо усвоить, что две сотни волшебников - это шум, наступания на ноги и куча мелких неприятностей. А вход в общий зал здесь, к сожалению, один. Пробираясь к первому ряду, Северус недовольно кривил губы. Его узнавали, приветствовали, просили поставить на чем-нибудь свою подпись и считали своим долгом спросить про войну, шпионаж, смерть и Гарри Поттера. На многих лицах Северус читал откровенную гордость за осведомленность о его биографии. Пару раз огрызнувшись, Северус пробил себе путь к первому перед сценой ряду.

Три кресла уже были заняты. На двух, демонстративно в разных концах ряда, надменно восседали двое волшебников, искоса поглядывающих друг на друга. На третьем кресле лежали две черные розы. Здесь уже никогда не будет сидеть Вульпекула Лепринц.

Ближним к Северусу оказался Каролус Любоевич, имеющий весьма неоднозначную репутацию. Все-таки зря Дилекта его подозревала, вот он, Любоевич, живой и вполне здоровый. Кивнув, Северус прошел мимо к противоположному концу ряда, где сидел Дамокл Белби, седеющий кудрявый волшебник, оживившийся при виде Северуса.

- А, Снейп! - Белби вскочил и потряс Северусу руку. - Рад видеть здесь адекватного человека! Ну как, порадуете меня в этом году? О чем у вас доклад?

- Вполне вероятно, что порадую, - улыбнулся Северус. - А, возможно, огорчу. Мой доклад посвящен борьбе с ликантропией.

Белби радостно расхохотался. Северус занял второе с края место, Белби тоже сел.

- Ну, рад слышать, что вы по-прежнему поддерживаете популярность моего зелья, - изрек он. Северус подумал, что многим свойственно счастливое качество слышать то, что они хотят.

- Жаль, конечно, что Лепринц умерла, - вздохнул Белби. - Такая молодая…

Северус задался вопросом, не сожалеет ли Белби о смерти Лепринц потому, что та больше не будет отсылать в «Современную Алхимию» статьи об Аконитовом зелье.

По залу прокатился дружный восхищенный вздох. Северус вместе со всеми обернулся к входу, но увидел только кучу сгруженных вокруг кого-то людей.

- Фламель, - прокомментировал Белби. - Ну, через полчасика как раз к нам доберется.

На сцену выбежал встревоженный молодой человек в розовой рубашке, осмотрел зал, покрутился перед кафедрой и скрылся за кулисами. Больше в течение минут пяти решительно ничего интересного не происходило. Потом около входа образовалась еще одна кучка зрителей, но значительно меньше первой. Кучка довольно быстро рассосалась, и Северус увидел, как к первому ряду пробирается невысокий смуглый китаец в официальной мантии. Северус с удовлетворением узнал Сяована Ли, прошлогоднего знакомого.

- О, лебедь наш залетный прилетел* * … - отметил Белби. - Хэй, Свон! Давай сюда!..

Ли подошел к Белби и улыбнулся тому очень светски.

- Сяован, - исправил Ли. - Рад вас видеть, мистер Белби.

Северус встал, приветствуя соратника.

- Мистер Снейп, - протянул руку Ли, - рад вас видеть!

Северусу показалось, что теперь это было сказано более искренне.

- Аналогично, мистер Ли. Я приобрел вашу последнюю книгу.

Ли улыбнулся шире:

- Вряд ли она нужна такому маститому зельевару, как вы. Всего лишь сборник советов.

- Весьма полезных, особенно для того, кто мало знаком с восточной системой…