Выбрать главу

Флоренс. Вы уверены? Мария готовит поразительный юкатанский соус, который украсит любое блюдо. Очень острый. А тем, что остается, мы чистим столовые приборы.

Косме. Весьма заманчиво. Но я действительно не могу.

Флоренс. Вы разбиваете мне сердце. А вы, Дороти, останетесь и будете ужинать, не так ли?

Дороти. Нет, я тоже пойду. Я пришла только, чтобы оставить жаворонков.

Дороти встает.

Косме. Вас проводить?

Дороти. О, спасибо, было бы очень мило.

Флоренс. Дороти, кончайте. (к Косме) Она живет на этом этаже.

Дороти. Да, но в моем возрасте от таких предложений не отказываются.

Флоренс. Я попрошу Марию проводить вас. (зовет) Мария!

Дороти. Не утруждайте ее опять.

Флоренс. Иногда она должна это делать. Мы ей за это платим. Мария!

Приходит Мария, хмурясь и держа полуощипанную курицу за голову.

Мария. Si? [Ну, что ещё?!]

Флоренс. Миссис Дороти уходит.

Мария указывает курицей на дверь.

Спасибо. Очень любезно с вашей стороны.

Мария стоит, выщипывая еще несколько перьев из курицы, все смотрят.

Дороти. Курица, которую она ощипывает, на ужин?

Флоренс. Нет. Она так отдыхает. Мария, вы не могли бы, по крайней мере, унести чай?

Флоренс указывает на чайный столик. Мария подходит к нему, бросает курицу, затем везет столик на кухню. По дороге замечает Рикки. Он лежит, растянувшись, на полу, неподвижно. (Роль Рикки должен играть реалистичный пудель-игрушка, убеждая публику в том, что пудель-то настоящий, хоть и не очень подвижный.) Все смотрят на собачку.

Косме. Вы думаете, с ним все в поряде?

Дороти. Ага. Он отдыхает.

Флоренс. В довольно необычной позе…

Косме (к Флоренс) Думаете, ему понравится бискит?

Флоренс. Не знаю… а вам бы понравился — в таком положении?

Дороти. Мне — нет.

Она берет собаку на руки.

Как крепко спит.

Косме. Или крепко, или — в коме.

Дороти. До завтра.

Дороти уходит.

Косме. Какой странный день!

Флоренс. Здесь так всегда. Вы привыкнете.

Косме. Должен буду…

Флоренс. Вы знакомы с английскими песнями?

Косме. Что?

Флоренс берет ноты, показывает Косме.

Флоренс. Я всегда посвящаю их Сэйнт Клэру. Он говорит, что они напоминают ему о доме. На сольные концерты я немного наряжаюсь, костюм помогает создать пасторальное настроение.

Надевает шляпу, которая по идее должна была бы напоминать шляпу старой английской пастушки, но больше похожа на образ «Little Bo Peep» (из старинной английской детской песенки). Со шляпы свисают золотые локоны волос. Берет посох в правую руку и демонстрирует костюм.

Флоренс. Это еще не все, как видите… вам нравится?

Косме. Даже не знаю…

Флоренс. Мне кажется, костюм — это очень важно. Совершенно другое дело. И еще…

Оглядывает комнату.

Кажется, я потеряла свою…

Косме.…овечку?

Флоренс. (неожиданно разволновавшись) Косме… вы принимаете мое предложение?

Косме. Я должен подумать.

Флоренс. О господи… Сколько вам платят в брокколевом ресторане?

Косме. Мадам, это не вопрос денег…

Флоренс. Сколько бы вы не зарабатывали, я утрою ваше жалование.

Косме (выкрикивая с решимостью и отчаянием). Десять утра вам подходит?

Флоренс. Отлично! И если хотите, тоже можете придти в костюме.

Косме. Я подумаю. Я мог бы быть «Червовым королем»?

Флоренс. О да! И найдите себе сегодня вечером прекрасную королеву!..

Косме собирается ответить, но решает промолчать. Направляется к двери.

Я чувствую, что это начало чего-то нового и прекрасного. Не могу поверить, мы будем служить музыке вместе.

Косме.…И я не могу!..

Косме уходит, затемнение.

Сцена 2

Звучит музыка — та же замечательная запись «Куплетов Адели», что воспроизводилась ранее. Декорация — «Студия звукозаписи „Мелотон“». Рояль, два микрофона, дверь на выход с табличкой «Выход». Букет алых роз лежит на рояле. Косме сидит за роялем, упражняется. Входит Сэйнт Клэр.