Выбрать главу

— У прокурора сейчас кто-то есть, инспектор. Я скажу ему, что вы ждете.

Педли поторопил его:

—- У меня неотложное дело.

Клерк вошел в кабинет и закрыл за собой дверь.

Миссис Фарлоу попросила одну из газет. Педли дал ей «Инквайер».

— Сьютер...— задумчиво произнесла она.— То самое убийство, о котором вы говорили?

— Верно.

Миссис Фарлоу скорчила гримасу.

— Значит, Клив с ней тоже путался?

— Они были знакомы.— Педли подошел к двери, приложил к ней ухо, но не услышал никаких голосов. Тогда он мягко повернул ручку и перешагнул через порог.

Друри был один. Он сидел во вращающемся кресле, закинув ноги на стол.

Педли позвал миссис Фарлоу:

— Войдите.

При виде женщины прокурор поспешно убрал ноги под кресло.

— Здравствуйте, Бен, — выпалил он.

— Привет, Джордж. Это миссис Олив Фарлоу. И я имею основания отправить ее в участок. Она плеснула мне в лицо серной кислотой в доме своего мужа.

— Ага! — Прокурор многозначительно сжал губы.

— Это ошибка, — запротестовала женщина. — Я приняла его за Клива.

Педли проигнорировал ее замечание и продолжил:

— Я привел ее потому, что она сообщила о мошенничестве мужа со страховками. С помощью командира одного из наших отрядов — Стэна Фуллера — он заставлял домовладельцев подписывать страховые полисы. В случае отказа они угрожали штрафами за несоблюдение пожарных правил.

— Донимаю. — Друри монотонно сплетал и расплетал пальцы.

— Действия Фуллера можно классифицировать как нарушение дисциплины департамента,— продолжал Педли. — Но если игра была разыграна так, как описывает миссис Фарлоу, то ее мужа надо отдать под суд.

— Их махинации связаны с делом Г уча?

Педли кивнул.

— Вполне возможно, Джордж. Но, прежде чем мы пойдем дальше...— он взглянул на вторую дверь, ведущую из кабинета прокурора в библиотеку,— вызовите секретаря для записи заявления миссис Фарлоу.

Друри крикнул:

— Ред! -— Ответа не последовало. — Гляйхман!

Прокурор нахмурился.

— Вероятно, занят. Он в уборной.

Педли зажал кончик носа большим и указательным пальцами.

— Ставлю пять против одного, что он не появится.

— О чем вы? — удивился Друри.

— Едва мы пришли, он сообщил, что у вас посетитель.

— Он ошибся.

— Черта лысого! Он хотел удрать и удрал.

— Не понимаю, Бен.

— Гляйхман пообещал передать вам, что мы ждем в приемной, вошел в.кабинет и смылся через библиотеку.

— Он ни словом о вас не обмолвился.

— Конечно нет. Ему требовалось побыстрее смотаться.

— А для чего?

Педли зажал в зубах трубку.

— В основном для того, что ему уже удалось кое-что вытащить отсюда.

Прокурор грохнул кулаком по столу.

— Хватит ходить вокруг да около! Что с Гляйхманом?

— Он испугался, что мы заподозрим его в том, что он раскрыл наш план относительно Двенадцатой улицы.

— Его?

— А кто, кроме Гляйхмана, мог подслушать наше обсуждение ловушки для поджигателя?

-— И каким же образом он подслушивал?

— Через замочную скважину. Или приложив ухо к двери с той стороны. Он сидел там один, когда мы с вами пережевывали детали.

Друри пошел к двери. -

— Наверное, в одиночестве вы начинаете подозревать себя самого, Бен. Ред так же честен...— Он замолчал.

Ящики стола в приемной были открыты и пусты. Шляпа на вешалке отсутствовала.

Педли еще раз пошарил в столе клерка. Там не. оказалось никаких личных вещей.

— Он действительно смылся.

— Ничего не понимаю,—- буркнул Друри и сердито нажал кнопку звонка.

Из библиотеки в кабинет вошел коротенький человек в очках с толстыми стеклами.

Друри проинструктировал его:

— Возьмите у миссис Фарлоу заявление и короткое письменное показание.

— Да, сэр.

Служащий проследовал вместе с миссис Фарлоу через библиотеку.

Разозленный прокурор вернулся в свой кабинет и провел там некоторое время у телефона. Педли терпеливо ждал.

— Похоже, что вы правы, Педли, — сообщил Друри, опять появившийся в приемной. — Лифтер спросил Гляйхмана, отчего он уходит сегодня с работы так рано, а Ред ответил, что ему уже пора. Его машина тоже исчезла.

— Откуда он к вам пришел?

— Из городской конторы по трудоустройству.

— И сколько он здесь работает?

— Немногим больше года.

— Были раньше какие-нибудь основания подозревать его?

Никаких. Он умен, спокоен, сообразителен. Как-то я слышал, что он играл на бирже, но решил, что это случайность. — Прокурор в ярости забегал по ковру.