— Да нет, наверное, еще забавнее. По дороге домой загляни в контору и передай Барни, что мне нужна информация о всех погибших или пострадавших во время пожаров в городе за последний год.
— Веселенькое дело! Чертовски трудное задание, командир. Какие сведения вам потребуются?
— Любые, вплоть до мелочей. Возраст, национальность, пол, цвет кожи, религия, характер работы, капиталы, с кем жили, одинокие или состоят в браке. Судимости, если они были. К каким клубам или обществам принадлежат. Как долго жили в доме, где произошел пожар. Короче — все. Подкинь Барни для помощи пару ребят из бюро идентификации.
Шейнер закончил с едой и встал.
— В какое время я вам понадоблюсь?
— Около восьми,—.ответил Педли,— Ну-ка, вернись и заплати по счету. Я не собираюсь заниматься благотворительностью.
Инспектор допивал третью чашку кофе, когда увидел, как Лоис вышла из дома и пересекла улицу.
Он расплатился и через несколько секунд тоже оказался на улице.
Лоис зашагала по направлению к Парк-авеню. Педли последовал за пей на небольшом расстоянии. И это оказалось ошибкой, потому что, не доходя до угла, она внезапно резко развернулась и двинулась в сторону Лексингтон-авеню.
Инспектор как раз находился на открытом месте. Он решил, что она заметила его.
Но, проходя мимо, она даже не взглянула в его сторону.
Глава 11
На сей раз девушка не взяла машины. Она шагала на север по Лексингтон-авеню. Педли следовал за ней на расстоянии полуквартала по другой стороне улицы.
Лоис остановилась возле газетного киоска рядом с входом в метро на Восемьдесят шестой улице. Но она ничего не купила, хотя уже приготовила деньги. Ее заинтересовали фотографии пожара на Двенадцатой улице, смотревшие с первых страниц газет.
Потом она сбежала по лестнице в метро, прошла через контроль и втиснулась в уже закрывающиеся двери поезда, направляющегося в центр. Инспектору тоже удалось проскочить в вагой, раздвинув в последнюю секунду дверцы.
Он поднял забытый кем-то «1'аймс», прислонился спиной к стенке и углубился в чтение. Полтора столбца было посвящено происшествию на Двенадцатой улице. Единственной новостью стало для него сообщение о смерти Элизабет Герриш, шестидесяти одного года, швеи. Интересно, знала ли об этом Лоис Элдридж?
Едва имя и фамилия девушки всплыли в его мозгу, ему бросился в глаза заголовок с одной из газетных страниц: «Можно ли удлинить жизнь человека?»
По крайней мере на пять лет с помощью превентивного контроля над болезнями, утверждал Ч. Э. Элдридж.
Педли начал внимательно читать статью. Она представляла собой изложение речи, произнесенной Элдриджем вчера вечером на собрании Американской ассоциации гражданских инженеров в вашингтонском отеле «Мейфлауэр». В ней говорилось, что ребенок, рождающийся сейчас в американской семье, может прожить в среднем на пять лет дольше, чем его родители. Лучшие санитарные условия... снабжение более чистой водой... обязательные прививки... сбалансированное питание...
Педли прочел все. Это была хорошая статья, с рациональным зерном. Во всяком случае, Чарльз Элден Элдридж стремился к той же цели, что и инспектор. Идею он выдвигал такую же, не правда ли? Удлинить человеческую жизнь. Только Элдриджу это удавалось, кажется, лучше.
Статью иллюстрировала фотография. На ней был запечатлен пожилой человек с резкими чертами лица и глазами крестоносца.
Поезд замедлил скорость, приближаясь к станции Гранд-Сентрал. Педли первым вышел из вагона. Он без труда мог следить за серым костюмом и задорной шапочкой с красными перьями, которые мелькали в толпе людей, спешивших на улицу.
Но у выхода на Лексингтон-авеню Педли потерял Лоис из виду и решил, что она воспользовалась выходом в вестибюль небоскреба. Он мог поинтересоваться расположением контор у лифтера, но предпочел просмотреть справочный указатель здания. Клиника превентивной медицины фонда Элдриджа помещалась на двадцать втором этаже.
Он поднялся наверх. Обстановка комнат напоминала обстановку преуспевающих агентств. Но знакомство с персоналом навело его на мысль об учреждении для престарелых. Принимавшему его старику, седовласому и полному достоинства, было лет семьдесят. Педли сообщил ему свою фамилию и сразу попал в руки пожилой женщины, похожей на персонаж романа «Через холмы к богадельне»: худая до истощения, волосы уложены сзади в плотный пучок. Строгое серое платье закрывало ее фигуру почти до высоких ботинок на пуговицах.
— Мне нужна мисс Элдридж,— заявил Педли.
— Вряд ли вы застанете ее сегодня.
— А мистер Элдридж?
— Мистера Элдриджа пока нет, сэр. На прошлой неделе его вызвали в Вашингтон, в комитет сената по строительству.
— Когда он вернется?
— Сейчас он как раз садится в самолет.— Она сверилась с круглыми золотыми часиками, лежавшими в кармане ее платья. А меня зовут мисс Брайс. Я решаю все вопросы в случае отсутствия мистера Элдриджа и Фрэнка Моррисона.
— Моррисон? Кто он?
— Его секретарь по делам фонда. А я личный секретарь мистера Элдриджа. Если я могу чем-то помочь...
Инспектор покачал головой.
—- Моя проблема не связана с фондом, мисс Брайс. Я здесь как частное лицо.
— О, понимаю. — Она склонила голову набок и внимательно посмотрела на него.— Может, вы решитесь подождать?
Педли согласился. Его провели в квадратную комнату, напоминающую приемную зубного врача. Кожаная кушетка, несколько удобных кресел, большой стол, заваленный журналами. Педли встал у открытого окна, выходившего на улицу. Неужели он бесполезно тратит время? Неужели мисс Элдридж отправилась в другое место?
Дверь позади него стремительно распахнулась и так же быстро начала закрываться. Оглянувшись, Педли заметил, как в ее проеме мелькнули красные перья.
— Мисс Элдридж,— позвал он.
Девушка с неохотой вернулась.
— А, это вы?
— Да, я. Мне сказали, что вы вряд ли сегодня появитесь.
— Я бы и не появилась. Но мисс Брайс сообщила, что меня кто-то ждет. А я не знала вашей фамилии.
— Сейчас дело не в ней, а вот в нем. — Он подкинул на ладони золотой значок. — Я должен задать вам несколько вопросов., . .
— Сперва присядьте.— Она указала ему на кресло, стараясь выглядеть безразличной. — Вы хотите начать с моего возраста, имени, рода занятий — как на радио?
— Нет, начнем с вашего отца. Его нет в городе?
— Наверное, он в аэропорту Ла-Гардия. Он был в Вашингтоне;