Выбрать главу

Омар Гедсден

О! Милый доктор! Сегодня Вы можете не церемониться! (слегка покосившись на Полетт) Моя жена всю эту неделю гостит у родственников в Кливленде. Так что, док, можете крушить как угодно мою челюсть -- все это пустяки по сравнению с тем, как обрабатывает мне мозги моя благоверная, причем без помощи инструментов.

Доктор Левинсон

Я вижу, Вы настроены очень решительно. Тогда приступим! (усаживает Омара в зубоврачебное кресло и опускает спинку кресла так, что видны только ноги и руки Омара Гедсдена.) Мисс Андерсон! Сделайте мистеру Гедсдену обезболивающий укол.

(Полетт ловко делает укол. Повязывает Омару клеенчатый фартучек.

Вся гамма чувств, которые испытывает Омар Гедсден видна по его рукам и ногам.)

Доктор Левинсон

Таааак! Хорошо. Мистер Гедсден, как поживает руководство вашего телеканала? Как Вы их там называете? "Дураки из Вашингтона"?

Омар Гедсден (обеими руками показывает поднятые вверх средние пальцы)

Доктор Левинсон

О! Прямо таки так!.... А теперь - терпение!....

Омар Гедсден (все чувства передавая руками и ногами)

!!!!!!!!........!..!..!..!!!!!.......!!!!.......-----------_______

Свет над зубоврачебным креслом затеняется, ярко освещается только Полетт

Полетт Андерсон (размышляет вслух)

Мне по-матерински жаль этого страдальца, хотя самой мне всего двадцать четыре. Вот уже несколько недель, почти каждый день, он стоически выносит мучения (доктор Левинсон так старательно сверлит ему зубы), а в его благородных черных глазах отражается острая боль -- след тяжких испытаний, через которые он проходит. (над ззззззубоврачебным креслом включается свет и видно как трясутся ноги и руки Омара Гэдсдена) Сейчас болезненно-скорбному виду Омара порадовались бы враги. За последний месяц мы очень сдружилась с комментатором. Перед началом приема и после, когда он демонстрировал образцовое, несгибаемое мужество, у нас обычно происходили короткие, но очень полезные беседы о текущих событиях. Несомненно, я нравлюсь мистеру Гэдсдену. Интересно, не забудет ли он свое обещание про ланч?

(звонит телефон на столике Полетт в приемной ).

Полетт Андерсон

Прошу меня простить, ( извиняется и выходит из кабинета. Берет трубку телефона)

Кабинет доктора Левинсона. Доброе утро.

Голос Кристофера Бэгшота в телефоне

Мисс Андерсон?

Полетт Андерсон (озадаченно, так как она где-то слышала этот голос, но никак не может вспомнить, где именно.)

Да, это я

Голос Кристофера Бэгшота в телефоне

Это говорит Кристофер Бэгшот.

Полетт Андерсон (Имя ей знакомо, как и голос, но ускользает из памяти)

М-м-м... Слушаю!..

Голос Кристофера Бэгшота в телефоне

Из книжного магазина на углу улицы Браусинг.

(на сцене высвечивается фигура Кристофера Бэгшота с телефоном и Стенли Ховингтона, слушающего разговор)

Полетт Андерсон

Да-да, конечно! (cпохватилась Полетт и принялась листать журнал посещений, отыскивая незаполненные строки в расписании на следующую неделю.) Конечно я помню Вас, мистер Бэгшот! Я просто не ожидала Вашего звонка... насколько подсказывает мне профессиональная память, у Вас отличные белые зубы... Доктор Левинсон всегда очень занят..., у него полно пациентов..., и порой им приходится ждать своей очереди несколько месяцев...

Кристофер Бэгшот (с большим трудом преодолевая смущение)

Я вот что вам звоню, мисс Андерсон...в Ассоциации христианской (Стенли Ховингтон замирает в позе крайнего изумления) молодежи сегодня вечером состоится лекция, будет читать профессор Колумбийского университета, "Вы и ваша окружающая среда". Я и подумал: может быть, если вы свободны... Мы могли бы прежде где-нибудь перекусить и потом... (Он умолк.)

Полетт Андерсон (недовольная, нахмурившись, и явно стараясь протянуть время для обдумывания предложения Кристофера)

Извините меня, мистер Бэгшот, но доктор Левинсон косо смотрит на звонки личного характера, когда в кабинете сидит клиент. Я работаю у него три года , он очень мною доволен, но этот человек отличается старомодными представлениями о частной жизни своих сотрудников.

(Полетт прижимает трубку к груди и лихорадочно " думает вслух". При этом ход времени для остальных персонажей как бы замирает.)

Этот Бэгшот довольно привлекательный и серьезный молодой человек. Рост у него небольшой, всего пять футов шесть дюймов, но зато он крепко сбит. У него красивые черные глаза -- как у марокканского мула, -- длинные, пушистые ресницы; прямые, густые, мягкие черные волосы. Он подолгу способен говорить о книгах, обсуждать последние события, -- лучшего сопровождающего на вечеринку в Гринвич-Виллидж мне не найти, это точно... Но в кабинете врача сидит в кресле мистер Гэдсден, и я отлично помню о его приглашении. Правда, всего лишь днем, на ланч, но... не просто так он сообщил, что жена его всю эту неделю гостит у родственников в Кливленде. Сам ведь сказал, когда пришел к нам сегодня: (говорит, пытаясь пародировать Омара Гедсдена) "Док, можете крушить как угодно мою челюсть ...". О! Мистер Гэдсден умеет все представить по-своему, стоит ему захотеть. Если он теперь один, не забудет об обещанном ланче и у него сегодня свободный вечер... Конечно, можно прийти на вечеринку и с этим продавцом книг из магазина, но... с ним мы конечно не будем гвоздем программы... И все же не буду лишать его надежды -- по крайней мере до пяти часов вечера.

(Над врачебным креслом зажигается свет. На всей сцене время "пошло"))

Доктор Левинсон

Мисс Андерсон!

Полетт Андерсон

Иду-иду, доктор! (кричит в сторону доктора Левинсона. Потом в трубку)

Извините. Я сейчас ужасно занята... Расскажу вам все... после работы... Загляну к вам и расскажу...

Кристофер Бэгшот (перебивая её)

Но...

Полетт Андерсон (в трубку шепчет интимным голоском)

Мне нужно бежаааать!

(Немая сцена. В кабинете доктор Левинсон, со сверкающей искусственной верхней челюстью, навис над разинутым ртом Омара Гэдсдена, а тот сидит с широко разинутым ртом, с таким страдающим видом, словно ждет, что через две-три секунды на шею ему упадет острый нож гильотины. Полетт глядит в открытый рот Омара с состраданием...)

Сцена третья

Книжный магазин. Кристофер Бэгшот и Стенли Ховингтон.

Кристофер Бэгшот (сбрасывая вызов)

Ну вот, первый удар...

Стенли Ховингтон

А этот обещающий шепот по телефону? У меня было такое странное, щекочущее чувство...

Кристофер Бэгшот

Нужно смотреть фактам в лицо. Кто поручится, что произойдет с такой девушкой до пяти вечера в субботу?

Стенли Ховингтон

Осталось настроиться на философский лад: стоит ли ожидать положительных результатов от первого же набранного номера телефона? И потом, старик, куда ты там её приглашал?

Кристофер Бэгшот

Ну, нет! Мне не в чем упрекнуть себя -- я действовал уверенно, не в слепую. Приглашение на лекцию по экологии в Ассоциацию христианской молодежи -- это точно рассчитанная, вычисленная в деталях приманка для такой девушки, как Полетт Андерсон, проявлявшей интерес к книгам и на эту тему. Я осознанно отверг кино или театр -- этим не соблазнишь девушку -- ассистентку зубного врача.