Выбрать главу

Когда между нами осталась всего одна машина, он вдруг, казалось, с радостью остался в потоке. Пустые участки появлялись и исчезали, но он так и не продвигался дальше.

Я нажал на газ и проскочил мимо фургона перед нами, несмотря на то, что места для этого было мало, да и видимость была ужасной. Водитель встречной машины мигнул фарой и посигналил, жестикулируя рукой в окно, когда мы проехали буквально в нескольких сантиметрах друг от друга.

«Вы что, пытаетесь нас убить?» — пронзительно крикнул Ороско, сжав побелевшими костяшками пальцев ручку пассажирской двери.

Я проигнорировал его, поглядывая одним глазом в зеркало заднего вида. И действительно, «Рено» проскочил мимо машины, которая стояла между нами, но остался за фургоном. Мне удалось разглядеть мужчин и на водительском, и на пассажирском сиденьях. Я также разглядел силуэт сзади.

«Мы обнаружили след», — коротко сказал я. «Похоже, твои друзья не верят, что ты сдержишь своё слово».

Ороско поерзал на сиденье. «Рено?» — спросил он мгновение спустя.

«Угу».

«Сволочи».

«Да, вот примерно так».

Он всё ещё держал «Беретту» в руке. Он взглянул на неё, затем на меня.

«Ты мне пули вернешь за эту штуку, а?»

Мне на ум пришли слова «молот» и «наковальня».

«Достань магазин и отдай мне оружие», — сказал я.

Он бросил на меня злобный взгляд, но подчинился. Я засунул пустую «беретту» под бедро и пошарил по карманам в поисках патронов, высыпая их на колени Ороско. Он нащупал их, запихивая в магазин, пока тот не наполнился.

Когда он закончил, я протянул руку. Он неохотно вставил в неё магазин. Я засунул его под бедро и вернул ему корпус «Беретты».

«И что теперь?»

«Если до этого дойдёт, я верну тебе магазин», — сказал я. «Но если ты думаешь, что я доверю тебе заряженное оружие раньше, то ты ошибаешься».

Если бы взгляд мог убивать, я был бы готов к открытию патологоанатома.

разрез примерно тогда.

«Сука», — пробормотал он.

OceanofPDF.com

39

Мы въехали на окраину Трекуанды по дороге, местами обсаженной кипарисами. Мимо полей, выжженных солнцем до бледно-коричневого цвета, через виноградные рощи, высаженные аккуратными рядами, перевязанными проволокой. Движение то ослабевало, то ослабевало. «Рено» не отставал от нас, отставая как минимум на одну машину, иногда на две.

Я рассмотрел свои варианты, но они оказались не слишком обширными.

В какой-то момент Ороско спросил: «А ты не можешь их потерять?»

«В этом?» Я бросил на него брезгливый взгляд. «Если только у них не кончится топливо или они не сломаются».

Точно так же мне не очень хотелось, чтобы они преследовали меня всю дорогу до аэропорта. Я не хотел вести злодеев прямо к тем, кого мне было поручено защищать, даже если нас там было больше, чтобы разобраться с проблемой, которую они представляли.

Конечно, это предполагало, что Шаде удалось вывезти всех с острова Изола-Миноре целыми и невредимыми. В таком случае, рассуждал я, он бы всё равно не стал меня дожидаться. После случившегося он не мог позволить себе задерживать их отъезд, подвергая обоих главных героев ещё большей опасности только потому, что один из их телохранителей выполнил порученное им задание.

Я тоже не ожидал, что они предпримут какие-либо шаги, чтобы найти меня. Насколько им было известно, я мог быть мёртв.

Я старался не допускать мысли о том, что, насколько я знал, они могли быть мертвы.

Впереди показался грузовик. Он двигался медленно, и я постепенно его подтягивал. Я снова взглянул в зеркало заднего вида. Теперь между нами и «Рено» осталась одна машина — старый «Ситроен». Пока я смотрел, у «Ситроена» загорелся правый поворотник. Он замедлил ход и свернул на дорогу, больше похожую на проселочную дорогу, чем на второстепенную.

«Мне это не нравится», — резко заявил Ороско.

Он мне, может, и не нравится , но я не могу придраться к его инстинктам.

Он немного пригнулся, чтобы лучше рассмотреть «Рено» в боковом зеркале заднего вида, и пробормотал: «Дай мне журнал».

Я замешкался. В зеркало заднего вида я увидел, как «Рено» приблизился к нам сзади, хотя я ожидал — или, вернее, надеялся, — что они отстанут ещё больше.

Ороско попытался перегнуться через меня, схватил за ногу. Я рефлекторно дёрнулся и ударил его кулаком по запястью. Он ударил меня в рёбра. Не так сильно, чтобы я потерял контроль над машиной, но достаточно сильно, чтобы больно было, и протянул руку.

тебя застрелю ? Дай мне этот чертов журнал.

Я молча передал его. Ороско вложил заряженный магазин в пистолетную рукоятку «Беретты» и отвёл затвор назад, чтобы дослать первый патрон. При этом он издал удовлетворённый звук, словно сделал первый глоток пива в конце долгого дня. Это не добавило мне уверенности.