В конце концов Паркер сказал: «Итак, вы защищаете Хелену Кинкейд, потому что кто-то нарушил это соглашение о некомбатантах, о котором вы говорили. Пока всё в порядке?»
Он помолчал. Я промолчал.
«А, ты заставишь меня потрудиться, да?»
Насмешливые нотки в его голосе противоречили нашему предыдущему разговору.
Я поняла, что он отвлекает меня от темы Шона, и была ему за это благодарна.
«Да, черт возьми», — сказал я.
Он улыбнулся. «Вопрос в том, почему Эппс интересуется — пусть даже неофициально — внутренними разборками организованной преступности? Он же наверняка просто позволит им выяснять отношения и будет ждать, когда они наконец вырвутся?»
«Кто говорил об организованной преступности?» — спросил я, намеренно играя роль адвоката дьявола. «Кинкейд торгует оружием. Из этого не следует, что он делает это незаконно».
«Да ладно тебе, Чарли, не прикидывайся дурачком. У Дариуса Ороско определённая репутация. Он бы продал своей бабушке «Узи», чтобы она пристрелила его деда, если бы думал, что заработает на этом хоть копейку».
«Это Ороско, а не Кинкейд».
«Ну и что?» Он коротко и отрывисто рассмеялся. «Знакомьтесь, новый босс. Такой же, как и старый».
«Но он же такой?» — пробормотал я. «Это не соответствует тому, что я видел об Эрике Кинкейде. Он сильно отличается от своего тестя. Именно Кинкейд изначально вёл переговоры о соглашении о некоммерческом контракте».
«То, что вам вряд ли понадобится для законной операции», — отметил Паркер.
«Но, может быть, это хороший первый шаг к легализации бизнеса?»
Паркер вздохнул. «Это всё равно не объясняет, почему Эппс сует свой нос в чужие дела».
сказал он. «Его сфера деятельности — внутренняя безопасность, а не международное политиканство».
Я не мог сделать ни одного комментария, который не был бы уклончивым или откровенной ложью. Я прекрасно знал, что интересует Эппса — его собственный агент под прикрытием. И я ни на шаг не приблизился к установлению его личности, не говоря уже о том, чтобы выяснить, была ли его лояльность скомпрометирована.
Паркер заметил моё молчание и взглянул на меня. «Хочешь поразмышлять о мотивах Эппса?»
«Эй, меня наняли просто присматривать за Хеленой. Она ходит за покупками, обедает и ездит на лошадях. Насколько мне известно, она не имеет никакого отношения к торговле оружием».
По крайней мере, это было правдой.
«Ну, это тоже новинка», — пробормотал Паркер.
"Значение?"
Он снова скользнул взглядом по моему лицу, на этот раз задержавшись чуть дольше. Мне больше нравилось, когда он не отрывал взгляда от дороги. Не только из соображений безопасности, но и потому, что он видел слишком много.
«Думаешь, я бы приехал сюда, не проведя сначала комплексную проверку?» — потребовал он. «Пару лет назад у Ороско случилась серьёзная проблема со здоровьем — проблема с сердцем. Будучи человеком с характером, он старается это скрывать, отказывается идти к кардиологу и чуть не тянет время. Потом он делает операцию и возвращается в строй».
Я не сдержал удивления. «Для меня это новость».
Но, вероятно, это объясняет, почему Ороско так быстро сдался, когда я пригрозил проткнуть его на вертеле на вилле в Монтизи. Любой, кто хоть раз столкнулся со своей смертностью, не склонен считать продолжение жизни само собой разумеющимся.
«Да, но до того, как она вышла замуж за его правую руку и позволила ему управлять всей империей в руках семьи, ходили слухи, что Ороско готовил свою дочь к тому, чтобы она стала преемницей».
OceanofPDF.com
44
«Я НЕ ЗНАЮ, откуда ты услышал этот слух, Паркер, но он противоречит всему, что я узнал о Хелене». Или узнал от самой Хелены, потому что Это важно. «Она ненавидит, когда отец вмешивается в её жизнь».
«И все же она вышла замуж за одного из его помощников».
Я пожал плечами, вспомнив историю, которую она мне рассказала о своём предыдущем женихе. «Да, ну, может, это был тот самый случай, когда лучше, чёрт возьми, понимаешь».
«Поэтому ты и взялся за это задание для Эппса?»
«Хм, как будто у меня был выбор», — я постарался говорить сухо и ровно. «Если бы я сказал «нет», он бы меня депортировал. И не говорите мне, что у него нет полномочий — мы же говорим об Эппсе».
Наступила тишина, а затем Паркер тихо выругался: «Прости, Чарли. Я не…»
Его раскаяние звучало искренне, но день выдался просто адский, и я смертельно устал. «Что?» — спросил я. «Не подумал? Мне было всё равно?»
Он покачал головой. «Нет», — сказал он. «На самом деле, я слишком много об этом думал».
Чуть больше часа спустя после выезда с французского конца туннеля Монблан и въезда в Швейцарию Паркер остановил свой «Мерседес» перед роскошным отелем на восточной окраине Женевы. Было слишком темно, чтобы разглядеть, открывается ли из него вид на озеро, как он обещал.